ἀγαπητέ (
G27) возлюбленный (
см.* ст. 2).
ποιεῖς praes.* ind.* act.* от ποιέω (
G4160) делать, практиковать; с
πιστόν (
G4103) преданный; «действовать преданно».
Praes.* может быть футуристическим («ты проявишь верность»), предполагается, что Гай должен проявить гостеприимство к группе, в составе которой были проповедник, посланные старейшиной (
Brown*).
ἐργάσῃ aor.* conj.* med.* (dep.*) 2 pers.* sing.* от ἐργάζομαι (
G2038) работать, Использование
indef.* rel.* pron.* ὅ (
G3739) с
conj.* обозначает, что существует множество способов помочь братьям (
Marshall*).
ξένος (
G3581) незнакомец, гость (
TLNT*). Тот факт, что пришлым братьям оказывалась помощь, подчеркивается с помощью
acc.* общей ссылки: «и этим тоже», «особенно» (
RWP*;
Westcott*;
Plummer*;
Smalley*;
DLNT*, 501−507; J. Koenig,
New Testament Hospitality: Partnership with Strangers as Promise and Mission [Philadelphia: Fortress, 1985]).