БиблияРим Римлянам 15:23стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Римлянам 15:23

Подстрочник:
Римлянам 15:23

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

23
νυνὶ теперь 3570 ADV
δὲ же 1161 CONJ
μηκέτι уже́ не 3371 ADV-N
τόπον место 5117 N-ASM
ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM
ἐν в 1722 PREP
τοῖς  3588 T-DPN
κλίμασι областях 2824 N-DPN
τούτοις, этих, 5125 D-DPN
ἐπιποθίαν жажду 1974 N-ASF
δὲ же 1161 CONJ
ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM
τοῦ  3588 T-GSN
ἐλθεῖν прийти 2064 V-2AAN
πρὸς к 4314 PREP
ὑμᾶς вам 5209 P-2AP
ἀπὸ от 575 PREP
πολλῶν многих 4183 A-GPN
ἐτῶν, лет, 2094 N-GPN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Римлянам 15:23

Фильтр для номеров: показать скрыть
Ныне 3570 же, 1161 не 3371 имея 2192 [такого] места 5117 в 1722 сих 5125 странах, 2824 а 1161 с 575 давних 4183 лет 2094 имея 2192 желание 1974 придти 2064 к 4314 вам, 5209

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Римлянам 15:23

Ныне 3570 же, 1161 не 3371 имея 2192 [такого] места 5117 в 1722 сих 5125 странах, 2824 а 1161 с 575 давних 4183 лет 2094 имея 2192 желание 1974 придти 2064 к 4314 вам, 5209

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 15:23

ἔχων praes.* act.* part.* от ἔχω (G2192) иметь.
κλίμα (G2824) территория, область, район.
ἐπιποθία (G1974) стремление.
ἐλθεῖν aor.* inf.* act.* от ἔρχομαι (G2064) приходить. Эпэкз.* inf.* объясняет его желание.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Римлянам 15:23 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.