Библия1Кор 1 Коринфянам 14:13стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Коринфянам 14:13

Подстрочник:
1 Коринфянам 14:13

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

13
διὸ Потому 1352 CONJ
 3588 T-NSM
λαλῶν говорящий 2980 V-PAP-NSM
γλώσσῃ [на друго́м] языке 1100 N-DSF
προσευχέσθω пусть молится 4336 V-PNM-3S
ἵνα чтобы 2443 CONJ
διερμηνεύῃ. он растолковывал. 1329 V-PAS-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Коринфянам 14:13

Фильтр для номеров: показать скрыть
А потому, 1355 говорящий 2980 на [незнакомом] языке, 1100 молись 4336 о 2443 даре истолкования. 1329

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Коринфянам 14:13

А потому, 1355 говорящий 2980 на [незнакомом] языке, 1100 молись 4336 о 2443 даре истолкования. 1329

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 14:13

διό (G1352) из-за этого, по этой причине, делает вывод из предыдущего обсуждения (BAGD*; BD*, 235).
λαλῶν praes.* act.* part.* от λαλέω (G2980) говорить. Part.* в роли subst.*
προσευχέσθω praes.* imper.* med.* (dep.*) 3 pers.* sing.* от προσεύχομαι (G4331) молиться. Praes.* imper.* может быть итеративным или привычным, это наставление, как использовать дух.
διερμηνεύῃ praes.* conj.* act.* от διερμηνεύω (G1329) толковать (см.* ст. 5). Тот, кто говорил на разных языках, очевидно, знал, как использовать свой дар, потому что он должен был помолиться предварительно о правильном истолковании, и так могла воздвигнуться целая церковь. Conj.* с ἵνα (G2443) передает содержание молитвы.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Коринфянам 14:13 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.