Библия1Кор 1 Коринфянам 15:5стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Коринфянам 15:5

Подстрочник:
1 Коринфянам 15:5

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

5
καὶ и 2532 CONJ
ὅτι что 3754 CONJ
ὤφθη Он был сделан видим 3700 V-API-3S
Κηφᾷ, Кифе, 2786 N-DSM
εἶτα затем 1534 ADV
τοῖς  3588 T-DPM
δώδεκα· двенадцати; 1427 A-NUI

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Коринфянам 15:5

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст

καὶ 2532 ὅτι 3754 ὤφθη 3700 Κηφᾷ 2786 εἶτα 1534 τοῖς 3588 δώδεκα 1427

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Коринфянам 15:5

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 15:5

ὤφθη aor.* ind.* pass.* от ὁράω (G3708) видеть; pass.* видеться, являться. Явление — не просто видение; Его могли увидеть глаза человека (Grosheide*; W. L. Craig, “The Historicity of the Empty Tomb of Jesus”, NTS* 31 [1985]: 39−67; Robert Stein, “Was the Tomb Really Empty?”, JETS* 20 [1977]: 27−29; DPL*, 805−12).
εἶτα (G1534) затем, следующий; adv.* обозначает последовательность (AS*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Коринфянам 15:5 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.