ἰδού aor.* imper.* act.* от ὁράω (
G3708) видеть.
ἔρχομαι (
G2064)
praes.* ind.* med.* (dep.*) приходить.
κλέπτης (
G2812) вор. Акцент ставится на неожиданности прихода.
μακάριος (
G3107) блаженный, счастливый.
γρηγορῶν praes.* act.* part.* (subst.*) от γρηγορέω (
G1127) бодрствовать, следить.
τηρῶν praes.* act.* part.* от τηρέω (
G5083) хранить, защищать.
γυμνός (
G1131) обнаженный. Об отвращении иудеев перед наготой
см.* BBC*.
περιπατῇ praes.* conj.* act.* от περιπατέω (
G4043) ходить. Священник следил за храмом внутри его стен, тогда как начальник храмовой стражи обходил храм кругом, от часового к часовому, держа горящий факел. Если кто-л. из охраны не был бдителен и не обращался к нему со словами: «Мир тебе, охранник Храмовой горы!” это значило, что он спит. В таком случае начальник имел право побить солдата своим жезлом и сжечь его одежду (
M*, Middoth, 1:2).
βλέπωσιν praes.* conj.* act.* от βλέπω (
G991) видеть.
Pl.* используется в безличном значении и придает
гл.* значение
pass.*, «его позор виден».
ἀσχημοσύνη (
G808) позор, нечестивость. Возможно, это эвфемизм для обозначения интимных частей тела (
Mounce*;
BAGD*).