БиблияОткр Откровение 17:6стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Откровение 17:6

Подстрочник:
Откровение 17:6

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

6
καὶ И 2532 CONJ
εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S
τὴν  3588 T-ASF
γυναῖκα женщину 1135 N-ASF
μεθύουσαν пьянеющую 3184 V-PAP-ASF
ἐκ от 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
αἵματος кро́ви 129 N-GSN
τῶν  3588 T-GPM
ἁγίων святых 40 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐκ от 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
αἵματος кро́ви 129 N-GSN
τῶν  3588 T-GPM
μαρτύρων свидетелей 3144 N-GPM
Ἰησοῦ. Иисуса. 2424 N-GSM
Καὶ И 2532 CONJ
ἐθαύμασα я удивился 2296 V-AAI-1S
ἰδὼν увидевший 1492 V-2AAP-NSM
αὐτὴν её 846 P-ASF
θαῦμα удивлением 2295 N-ASN
μέγα. великим. 3173 A-ASN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Откровение 17:6

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Откровение 17:6

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 17:6

εἶδον aor.* ind.* act.* от ὁράω (G3708) видеть.
μεθύουσαν praes.* act.* part.* от μεθύω (G3184) напиваться. Метафора опьянения кровью святых и свидетелей Иисуса Христа означает, что множество верующих будет убито, и это возбуждающе подействует на свирепую блудницу (Mounce*). Эти слова указывают на чудовищные преследования веры в последние дни (DLNT*, 907−14).
ἐθαύμασα aor.* ind.* act.* от θαυμάζω (G2296) поражаться, удивляться.
ἰδών aor.* act.* part.* от ὁράω (G3708) видеть.
θαῦμα (G2295) удивление.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Откровение 17:6 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.