БиблияСтронгG2795 › в тексте Библии

G2795 в Новом Завете

κινέω

Фильтр: Мф. Найдено: 2 стиха (всего 8).

Показано до 50 на страницу.

связывают бремена тяжелые и неудобоносимые и возлагают на плечи людям, а сами не хотят и перстом двинуть их;

 

δεσμεύουσιν γὰρ φορτία βαρέα καὶ δυσβάστακτα καὶ ἐπιτιθέασιν ἐπὶ τοὺς ὤμους τῶν ἀνθρώπων τῷ δὲ δακτύλῳ αὐτῶν οὐ θέλουσιν κινῆσαι αὐτά

 

Бо яны вяжуць цяжары цяжкія і невыносныя і ўскладаюць на плечы людзям, а самі пальцам сваім ня хочуць зрушыць іх.

 

зьвязваюць цяжары важкія і непасільныя і ўскладаюць на плечы людзям, а самі ня хочуць і пальцам зрушыць іх;

 

Бо яны вяжуць цяжкія і непасільныя бярэмі ды ўскладаюць на плечы людзей, а самі і пальцам сваім не хочуць іх зрушыць.

 

Вяжуць цяжары цяжкія а нязручныя і кладуць на плечы людзём, а самы ня хочуць і палцам крануць іх;

 

Бо вяжуць ёрмы цяжкія і непасільныя і ўскладаюць на пле́чы людзям; а самы ня хочуць і пальцам крануць іх.

 

Яны звя́зваюць цяжа́ры вялікія і непасíльныя і ўсклада́юць на плечы лю́дзям, а самі не хочуць і пальцам зру́шыць іх.

 

Яны звязваюць цяжкія і непасільныя ношы і ўскладаюць на плечы людзей, а самі не хочуць і пальцам крануць іх.

 

Звязваюць жа яны цяжары важкія [і нязручныя] і ўскладаюць на плечы людзей, а самі і пальцам не хочуць іх зрушыць.

 

Бо складаюць цяжары важкія і няпасільныя і ўскладаюць на плечы людзям; а самі ня хочуць і пальцам сваім зрушыць іх.

 

Бо яны навязваюць ношы цяжкія і прыгнятальныя, і ўскладаюць на плечы людзкія, а самі пальцам крануць іх ня хочуць.

 

Бо вяжуць бярэмі цяжкія й непасільныя ды ўскладаюць на плечы людзям, а самы і пальцам крануць іх ня хочуць.

 

Бо яны вяжуць бярэмі цяжкія і непасільныя і ўскладаюць на плечы людзям, а самі пальцам ня хочуць іх крануць.

Проходящие же злословили Его, кивая головами своими

 

Οἱ δὲ παραπορευόμενοι ἐβλασφήμουν αὐτὸν κινοῦντες τὰς κεφαλὰς αὐτῶν

 

А тыя, што праходзілі міма, блюзьнілі на Яго, ківаючы галовамі сваімі

 

А тыя, што міма праходзілі, зьневажалі Яго, ківаючы галовамі сваімі

 

І тыя, што міма ішлі, блюзнілі на Яго, ківаючы галавой сваёй

 

Праходзячыя ж насьміхаліся зь Яго, ківаючы галавамі сваімі,

 

Прахо́дзіўшыя-ж міма зьняважа́лі Яго, ківаючы галава́мі

 

А тыя, што прахо́дзілі міма, зневажа́лі Яго, ківаючы гало́вамі сваімі

 

Тыя, хто праходзіў, зневажалі Яго, ківаючы галовамі

 

А тыя, што міма праходзілі, ганьбілі Яго, ківаючы сваімі галовамі

 

А тыя, што праходзілі міма, ліхасловілі Яго, ківаючы галовамі сваімі

 

Людзі-ж, праходзячы паўз Яго, глуміліся над Ім, ківаючы галовамі сваімі,

 

А праходзячыя міма блюзнілі яму, ківаючы галавамі сваімі

 

А праходзячыя міма блюзьнілі яму, ківаючы галавамі сваімі

Показано до 50 на страницу.


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.