Библия › Стронг › G3809 › в тексте Библии
Фильтр: Притч. Найдено: 25 стихов (всего 54).
чтобы познать мудрость и наставление, понять изречения разума;
γνωναι σοφιαν και παιδειαν νοησαι τε λογους φρονησεως
Начало мудрости — страх Господень; глупцы только презирают мудрость и наставление.
αρχη σοφιας φοβος θεου συνεσις δε αγαθη πασι τοις ποιουσιν αυτην ευσεβεια δε εις θεον αρχη αισθησεως σοφιαν δε και παιδειαν ασεβεις εξουθενησουσιν
Слушай, сын мой, наставление отца твоего и не отвергай завета матери твоей,
ακουε υιε παιδειαν πατρος σου και μη απωση θεσμους μητρος σου
Наказания Господня, сын мой, не отвергай, и не тяготись обличением Его;
υιε μη ολιγωρει παιδειας κυριου μηδε εκλυου υπ αυτου ελεγχομενος
Слушайте, дети, наставление отца, и внимайте, чтобы научиться разуму,
ακουσατε παιδες παιδειαν πατρος και προσεχετε γνωναι εννοιαν
Крепко держись наставления, не оставляй, храни его, потому что оно — жизнь твоя.
επιλαβου εμης παιδειας μη αφης αλλα φυλαξον αυτην σεαυτω εις ζωην σου
и скажешь: "зачем я ненавидел наставление, и сердце мое пренебрегало обличением,
και ερεις πως εμισησα παιδειαν και ελεγχους εξεκλινεν η καρδια μου
ибо заповедь есть светильник, и наставление — свет, и назидательные поучения — путь к жизни,
οτι λυχνος εντολη νομου και φως και οδος ζωης ελεγχος και παιδεια
Примите учение мое, а не серебро; лучше знание, нежели отборное золото;
λαβετε παιδειαν και μη αργυριον και γνωσιν υπερ χρυσιον δεδοκιμασμενον ανθαιρεισθε δε αισθησιν χρυσιου καθαρου
Кто хранит наставление, тот на пути к жизни; а отвергающий обличение — блуждает.
οδους δικαιας ζωης φυλασσει παιδεια παιδεια δε ανεξελεγκτος πλαναται
Кто любит наставление, тот любит знание; а кто ненавидит обличение, тот невежда.
ο αγαπων παιδειαν αγαπα αισθησιν ο δε μισων ελεγχους αφρων
Нищета и посрамление отвергающему учение; а кто соблюдает наставление, будет в чести.
πενιαν και ατιμιαν αφαιρειται παιδεια ο δε φυλασσων ελεγχους δοξασθησεται
Глупый пренебрегает наставлением отца своего; а кто внимает обличениям, тот благоразумен.
αφρων μυκτηριζει παιδειαν πατρος ο δε φυλασσων εντολας πανουργοτερος
Злое наказание — уклоняющемуся от пути, и ненавидящий обличение погибнет.
παιδεια ακακου γνωριζεται υπο των παριοντων οι δε μισουντες ελεγχους τελευτωσιν αισχρως
Отвергающий наставление нерадеет о своей душе; а кто внимает обличению, тот приобретает разум.
ος απωθειται παιδειαν μισει εαυτον ο δε τηρων ελεγχους αγαπα ψυχην αυτου
Страх Господень научает мудрости, и славе предшествует смирение.
φοβος θεου παιδεια και σοφια και αρχη δοξης αποκριθησεται αυτη
Путь праведных — уклонение от зла: тот бережет душу свою, кто хранит путь свой.
τριβοι ζωης εκκλινουσιν απο κακων μηκος δε βιου οδοι δικαιοσυνης ο δεχομενος παιδειαν εν αγαθοις εσται ο δε φυλασσων ελεγχους σοφισθησεται ος φυλασσει τας εαυτου οδους τηρει την εαυτου ψυχην αγαπων δε ζωην αυτου φεισεται στοματος αυτου
Разум для имеющих его — источник жизни, а ученость глупых — глупость.
πηγη ζωης εννοια τοις κεκτημενοις παιδεια δε αφρονων κακη
Подарок — драгоценный камень в глазах владеющего им: куда ни обратится он, успеет.
μισθος χαριτων η παιδεια τοις χρωμενοις ου δ αν επιστρεψη ευοδωθησεται
Слушайся совета и принимай обличение, чтобы сделаться тебе впоследствии мудрым.
ακουε υιε παιδειαν πατρος σου ινα σοφος γενη επ εσχατων σου
Перестань, сын мой, слушать внушения об уклонении от изречений разума.
υιος απολειπομενος φυλαξαι παιδειαν πατρος μελετησει ρησεις κακας
Глупость привязалась к сердцу юноши, но исправительная розга удалит ее от него.
ανοια εξηπται καρδιας νεου ραβδος δε και παιδεια μακραν απ αυτου
Приложи сердце твое к учению и уши твои — к умным словам.
δος εις παιδειαν την καρδιαν σου τα δε ωτα σου ετοιμασον λογοις αισθησεως
И посмотрел я, и обратил сердце мое, и посмотрел и получил урок:
υστερον εγω μετενοησα επεβλεψα του εκλεξασθαι παιδειαν
И это притчи Соломона, которые собрали мужи Езекии, царя Иудейского.
[32:1] αυται αι παιδειαι σαλωμωντος αι αδιακριτοι ας εξεγραψαντο οι φιλοι εζεκιου του βασιλεως της ιουδαιας