Библия › Стронг › G414 › в тексте Библии
Фильтр: Мф. Найдено: 3 стиха (всего 6).
истинно говорю вам: отраднее будет земле Содомской и Гоморрской в день суда, нежели городу тому.
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ἀνεκτότερον ἔσται γῇ Σοδόμων καὶ Γομόρρων ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως ἢ τῇ πόλει ἐκείνῃ
Сапраўды кажу вам: лягчэй будзе зямлі Садома і Гаморы ў дзень суду, чым гораду таму.
праўду кажу вам: лягчэй будзе зямлі Садомскай і Гаморскай у дзень судны, чым гораду таму.
Сапраўды кажу вам: лягчэй будзе зямлі Садомскай і Гаморскай у дзень суда, чым таму гораду.
Запраўды кажу вам: лягчэй будзе зямлі Садомскай а Ґоморскай у дзень суду, чымся месту таму.
Запраўды́ кажу вам: ле́пш будзе зямлі Садомскай і Гаморскай у дзе́нь суда́, чымся ме́сту таму.
Праўду кажу вам: лягчэй будзе зямлі Садо́мскай і Гамо́рскай у дзень су́дны, чым гораду таму.
Сапраўды кажу вам, лягчэй будзе зямлі Садомы і Гаморы ў дзень суда, чым гэтаму гораду.
Сапраўды кажу вам: лягчэй будзе Садомскай і Гаморскай зямлі ў судны дзень, чым таму гораду.
Запраўды кажу вам: лягчэй будзе зямлі Садома і Гаморы ў дзень суда, чым месту таму.
Запраўды кажу вам: лягчэй будзе зямлі Садомскай і Гаморскай у дзень судны, ніж месту таму.
Сапраўды кажу вам: Лягчэй будзе зямлі Садомскай і Гаморскай у дзень суду, чым месту таму.
Сапраўды кажу вам: Лягчэй будзе зямлі Садомскай у дзень суду, чым таму гораду.
но говорю вам: Тиру и Сидону отраднее будет в день суда, нежели вам.
πλὴν λέγω ὑμῖν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἀνεκτότερον ἔσται ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως ἢ ὑμῖν
Аднак кажу вам: Тыру і Сідону лягчэй будзе ў дзень суду, чым вам.
але кажу вам: Тыру і Сідону лягчэй будзе ў дзень судны, чым вам.
Дык вось кажу вам: лягчэй будзе Тыру і Сідону ў дзень суда, чым вам.
Але кажу вам: Тыру а Сыдону лягчэй будзе ў дзень суду, чымся вам.
Але кажу вам: Тыру й Сыдону лягчэй будзе ў дзе́нь судны, чымся вам.
Але кажу вам: Ты́ру і Сідону лягчэй будзе ў дзень су́дны, чым вам.
Але кажу вам: Тыру і Сідону лягчэй будзе ў судны дзень, чым вам.
Але кажу вам: лягчэй будзе Тыру і Сідону ў судны дзень, чым вам.
Але кажу вам: Тыру і Сідону лягчэй будзе ў дзень суду, чым вам.
Але кажу вам: лягчэй будзе Тыру і Сідону ў дзень судны, ніж вам.
Адыж кажу вам: Тыру й Сыдону лягчэй будзе ў судны дзень, як вам.
Аднак-жа кажу вам: Тыру і Сыдону лягчэй будзе ў судны дзень, як вам.
но говорю вам, что земле Содомской отраднее будет в день суда, нежели тебе.
πλὴν λέγω ὑμῖν ὅτι γῇ Σοδόμων ἀνεκτότερον ἔσται ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως ἢ σοί
Аднак кажу вам, што зямлі Садомскай лягчэй будзе ў дзень суду, чым табе».
але кажу вам, што зямлі Садомскай лягчэй будзе ў дзень судны, чым табе.
Дык вось кажу вам: лягчэй будзе зямлі Садомскай у дзень суда, чым табе».
Але, кажу вам, што зямлі Содомскай лягчэй будзе ў дзень суду, чымся табе».
Дык жа кажу вам, што зямлі Садомскай лягчэй будзе ў дзе́нь судны, чымся табе́.
Але кажу вам, што зямлі Садо́мскай лягчэ́й будзе ў дзень су́дны, чым табе.
Але кажу вам: лягчэй будзе зямлі садомскай у судны дзень, чым табе».
Але кажу вам, што лягчэй будзе Садомскай зямлі ў судны дзень, чым табе.
Дык жа кажу вам, што зямлі Садому лягчэй будзе ў дзень суду, чым табе.
Але, кажу вам, што зямлі Садомскай лягчэй будзе ў дзень судны, ніж табе.
Адыж кажу вам, што зямлі Садомскай лягчэй будзе ў судны дзень, як табе.
Але кажу вам, што зямлі Садомскай будзе лягчэй у судны дзень, як табе.