БиблияСтронгG4993 › в тексте Библии

G4993 в Новом Завете

σωφρονέω

Фильтр: 2Кор. Найдено: 1 стих (всего 6).

Показано до 50 на страницу.

Если мы выходим из себя, то для Бога; если же скромны, то для вас.

 

εἴτε γὰρ ἐξέστημεν θεῷ εἴτε σωφρονοῦμεν ὑμῖν

 

Бо калі мы дзівачэем, дык дзеля Бога; калі пры розуме, дык дзеля вас.

 

Калі мы выходзім зь сябе, дык дзеля Бога; а калі сьціплыя, дык дзеля вас.

 

Бо калі мы не вылучаемся розумам, дык для Бога; а калі цвярозыя, дык дзеля вас.

 

Бо калі мы выходзім ізь сябе, дык дзеля Бога; калі ж узьдзержлівыя, дык дзеля вас.

 

Калі-ж мы выходзім з сябе́, дык дзеля Бога; калі-ж пры розуме, дык дзеля вас.

 

Бо калі мы бываем не ў сабе, то дзеля Бога; калі ж мы ў здаровым розуме, то дзеля вас.

 

Калі ж мы гублялі розум, то дзеля Бога; калі ж былі пры розуме, дык дзеля вас.

 

Бо, калі мы выйшлі з сябе, то для Бога; калі ж сціплыя, то для вас.

 

Калі ж мы (быццам бы) сыходзілі з розуму, то для Бога; калі ж (толькі) па розуму, то для вас.

 

Бо ці мы з сябе выходзім, дык для Бога, ці мы скромныя, дык для вас.

Показано до 50 на страницу.


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.