Библия › Стронг › G617 › в тексте Библии
Фильтр: Мк. Найдено: 2 стиха (всего 4).
и говорят между собою: кто отвалит нам камень от двери гроба?
καὶ ἔλεγον πρὸς ἑαυτάς Τίς ἀποκυλίσει ἡμῖν τὸν λίθον ἐκ τῆς θύρας τοῦ μνημείου
І гаварылі між сабою: «Хто нам адваліць камень ад уваходу ў магілу?»
і гавораць паміж сабою: хто адваліць нам камень ад магільных дзьвярэй?
І гаварылі між сабою: «Хто нам адкоціць камень ад уваходу ў магілу?»
І гукалі мяжсобку: «Хто адкоце нам камень ад дзьвярэй гробу?»
І гаварылі між сабою: хто адваліць нам камень ад дзьве́раў магілы?
і гаварылі між сабою: хто адва́ліць нам ка́мень ад увахода ў магілу?
і гаварылі між сабою: «Хто адсуне нам камень ад уваходу ў магілу?»
І казалі між сабою: Хто адваліць нам камень ад дзвярэй магільні?
І гаварылі між сабою: хто адкоціць нам ка́мень ад дзьвераў магілы?
I гаварылі між сабою: — хто нам адваліць камень ад дзьвярэй гробу?
І гутарылі між сабою: Хто нам адваліць камень ад уваходу ў гроб?
І гаварылі паміж сабою: Хто нам адваліць камень ад уваходу ў гроб?
И, взглянув, видят, что камень отвален; а он был весьма велик.
καὶ ἀναβλέψασαι θεωροῦσιν ὅτι ἀποκεκύλισται ὁ λίθος ἦν γὰρ μέγας σφόδρα
І, глянуўшы, бачаць, што камень адвалены, а быў ён надта вялікі.
І зірнуўшы, бачаць, што камень адвалены; а ён быў досыць вялікі.
І, глянуўшы, бачаць яны адвалены камень. А ён быў велізарны.
І, глянуўшы, бачаць, што камень адкочаны; а ён быў вельма вялікі.
І, гля́нуўшы, бачаць камень адва́лены, а быў ён надта вялікі.
І, паглядзе́ўшы, бачаць, што ка́мень адва́лены; а быў ён надта вялікі.
І паглядзеўшы, убачылі, што камень адсунуты, а быў ён вельмі вялікі.
Ды, глянуўшы, бачаць, што камень адвалены; а ён быў надта вялікі.
І зірнуўшы бачаць, што ка́мень адко́чаны, а быў ён надта вялікі.
І, узглянуўшы, убачылі, што камень адвалены, а быў ён вельмі вялікі.
А глянуўшы, бачаць камень адвалены быў бо ён надта вялізны.
І глянуўшы, убачылі адвалены камень; бо быў ён надта вялікі.