Библия Пс Псалтирь 32:7 (31) › сравнение

Псалтирь 32:7 (31)

Сравнение:
Псалтирь 32:7 (31)


Ты покров мой: Ты охраняешь меня от скорби, окружаешь меня радостями избавления. [Пс 31:7 (32)]

Ты — заслона мая! Ты мяне ад бяды захаваеш, радасьцю выратаваньня аточыш мяне. (Сэлях)

Ты — маё покрыва; Ты асланяеш мяне ад скрухі, атачаеш мяне радасьцямі збавеньня. [Пс 31:7 (32)]

Ты мой прытулак, Ты мяне ад бяды захаваеш, радасцю збаўлення будзеш атачаць мяне.

Ты схоў імне; Ты бароніш мяне ад бяды, песьняю выбаўленьня Ты ахінаеш мяне. Сэля.

Ты — заслона мая! Ты мяне ад бяды захаваеш, радасьцяй спасеньня акружыш мяне. (Зэля)

Ты ёсьць сховішча маё. Ты бароніш мяне ад бяды. Урачыстымі радасьцямі збаўленьня Ты атачаеш мяне. Зэля.

Ты прытулак мой ад агарнуўшага мяне смутку майго, Радасць мая, збаві ад атанаючых мяне. [Пс 31:7 (32)]

Ты мой прытулак у бядзе, што мяне напаткала: радасьць мая, выбаў мяне ад тых, што атачылі мяне! [Пс 31:7 (32)]
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.