Библия 1Кор 1 Коринфянам 16:6 › сравнение

1 Коринфянам 16:6

Сравнение:
1 Коринфянам 16:6


У вас же, может быть, поживу, или и перезимую, чтобы вы меня проводили, куда пойду.

А ў вас, можа быць, затрымаюся, або і перазімую, каб вы мяне праводзілі, куды я пайду.

А ў вас, можа стацца, пажыву, або і перазімую, каб вы мяне правялі, куды пайду.

У вас, магчыма, застануся або нават перазімую, каб вы мяне правялі, куды пайду.

А ў вас, хіба, пажыхару або й перазімую, каб вы мяне праводзілі, куды-лень пайду.

У вас жа можа забаўлюся, або й перазімую, каб вы мяне́ праводзілі, куды пайду.

У вас жа, магчыма, затрымаюся, а то і перазімую, каб вы правялі мяне туды, куды я пайду.

У вас, магчыма, затрымаюся, або нават і перазімую, каб вы мяне правялі, куды пайду.

І, можа, пажыву ў вас ці нават перазімую, каб вы правялі мяне, куды я пайду.

У вас жа, магчыма, пажыву, або нават перазімую, каб вы мяне правялі, куды пайду.

У вас-жа мо й забаўлюся, або й перазімую, каб вы мяне адведалі, куды пайду.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.