Библия Быт Бытие 27:4 › сравнение

Бытие 27:4

Сравнение:
Бытие 27:4


и приготовь мне кушанье, какое я люблю, и принеси мне есть, чтобы благословила тебя душа моя, прежде нежели я умру.

Prepare me the kind of tasty food I like and bring it to me to eat, so that I may give you my blessing before I die.”

and prepare for me delicious food, such as I love, and bring it to me so that I may eat, that my soul may bless you before I die.”

and prepare a savory dish for me such as I love, and bring it to me that I may eat, so that my soul may bless you before I die.”

Prepare my favorite dish, and bring it here for me to eat. Then I will pronounce the blessing that belongs to you, my firstborn son, before I die.”

And make me savoury meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die.

And make me [a]savory food, such as I love, and bring it to me that I may eat, that my soul may bless you before I die.”

and prepare me a savoury dish such as I love, and bring it to me that I may eat, in order that my soul may bless thee before I die.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.