Приносили к Нему и младенцев, чтобы Он прикоснулся к ним; ученики же, видя то, возбраняли им.
People were also bringing babies to Jesus for him to place his hands on them. When the disciples saw this, they rebuked them.
Now they were bringing even infants to him that he might touch them. And when the disciples saw it, they rebuked them.
And they were bringing even their babies to Him so that He would touch them, but when the disciples saw it, they began rebuking them.
One day some parents brought their little children to Jesus so he could touch and bless them. But when the disciples saw this, they scolded the parents for bothering him.
And they brought unto him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them.
Then they also brought infants to Him that He might touch them; but when the disciples saw it, they rebuked them.
And they brought to him also infants that he might touch them, but the disciples when they saw [it] rebuked them.