Знаете, что когда вы были язычниками, то ходили к безгласным идолам, так, как бы вели вас.
You know that when you were pagans, somehow or other you were influenced and led astray to mute idols.
You know that when you were pagans you were led astray to mute idols, however you were led.
You know that when you were pagans, you were led astray to the mute idols, however you were led.
You know that when you were still pagans, you were led astray and swept along in worshiping speechless idols.
Ye know that ye were Gentiles, carried away unto these dumb idols, even as ye were led.
You know that[a] you were Gentiles, carried away to these dumb[b] idols, however you were led.
Ye know that when ye were [of the] nations [ye were] led away to dumb idols, in whatever way ye might be led.