Столь многое потерпели вы неужели без пользы? О, если бы только без пользы!
Have you experiencedb so much in vain — if it really was in vain?
Did you sufferb so many things in vain — if indeed it was in vain?
Did you suffer so many things in vain — if indeed it was in vain?
Have you experienceda so much for nothing? Surely it was not in vain, was it?
Have ye suffered so many things in vain? if it be yet in vain.
Have you suffered so [c]many things in vain — if indeed it was in vain?
Have ye suffered so many things in vain, if indeed also in vain?