Библия Суд Судьи 5:16 › сравнение

Судьи 5:16

Сравнение:
Судьи 5:16


Что сидишь ты между овчарнями, слушая блеяние стад? В племенах Рувимовых большое разногласие.

Why did you stay among the sheep pensd to hear the whistling for the flocks? In the districts of Reuben there was much searching of heart.

Why did you sit still among the sheepfolds, to hear the whistling for the flocks? Among the clans of Reuben there were great searchings of heart.

“Why did you sit among the sheepfolds, To hear the piping for the flocks? Among the divisions of Reuben There were great searchings of heart.

Why did you sit at home among the sheepfolds — to hear the shepherds whistle for their flocks? Yes, in the tribe of Reuben there was great indecision.

Why abodest thou among the sheepfolds, to hear the bleatings of the flocks? For the divisions of Reuben there were great searchings of heart.

Why did you sit among the sheepfolds, To hear the pipings for the flocks? The divisions of Reuben have great searchings of heart.

Why abodest thou among the sheepfolds, To hear the bleating of the flocks? In the divisions of Reuben there were great deliberations of heart!
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.