Библия Мк От Марка 4:18 › сравнение

От Марка 4:18

Сравнение:
От Марка 4:18


Посеянное в тернии означает слышащих слово,

καὶ οὗτοί εἰσὶν οἱ εἰς τὰς ἀκάνθας σπειρόμενοι· οὑτοί εἰσιν οἱ τὸν λόγον ἀκούοντες

Καὶ οὗτοί εἰσὶν οἱ εἰς τὰς ἀκάνθας σπειρόμενοι, οὗτοί εἰσιν οἱ τὸν λόγον ἀκούοντες·

και ουτοι εισιν οι εις τας ακανθας σπειρομενοι ουτοι εισιν οι τον λογον ακουοντες

καὶ οὑτοί εἰσὶν οἱ εἰς τὰς ἀκάνθας σπειρόμενοι, οἱ τὸν λόγον ἀκούοντες,

καὶ ἄλλοι εἰσιν οἱ εἰς τὰς ἀκάνθας σπειρόμενοι οὗτοί εἰσιν οἱ τὸν λόγον ἀκούσαντες,

καὶ ἄλλοι εἰσὶν οἱ ἐπί τὰς ἀκάνθας σπειρόμενοι· οὗτοί εἰσίν οἱ τὸν λόγον ἀκούσαντες,

καὶ ἄλλοι εἰσὶν οἱ εἰς τὰς ἀκάνθας σπειρόμενοι· οὗτοί εἰσιν οἱ τὸν λόγον ἀκούσαντες,

καὶ ἄλλοι εἰσὶν οἱ εἰς τὰς ἀκάνθας σπειρόμενοι· οὗτοί εἰσιν οἱ τὸν λόγον ἀκούσαντες,

καὶ οὗτοί εἰσιν οἱ εἰς τὰς ἀκάνθας σπειρόμενοι, οἱ τὸν λόγον ἀκούοντες,

Καὶ οὗτοί εἰσιν οἱ εἰς τὰς ἀκάνθας σπειρόμενοι, οἱ τὸν λόγον ἀκούοντες,

Καὶ οὗτοί εἰσιν οἱ εἰς τὰς ἀκάνθας σπειρόμενοι· οἱ τὸν λόγον ἀκούοντες,

καὶ ἄλλοι εἰσὶν οἱ εἰς τὰς ἀκάνθας σπειρόμενοι· οὗτοί εἰσιν οἱ τὸν λόγον ἀκούσαντες,

Nestle Aland 28th / 2012

καὶ ἄλλοι εἰσὶν οἱ εἰς τὰς ἀκάνθας σπειρόμενοι· οὗτοί εἰσιν οἱ τὸν λόγον ἀκούσαντες,

και αλλοι ειϲιν οι επι ταϲ ακανθαϲ ϲπιρομενοι ουτοι ειϲιν οι ακουϲα̅τεϲ τον λογον

και αλλοι ειϲιν οι ειϲ ταϲ ακανθαϲ ϲπειρομενοι ουτοι ειϲιν οι τον λογον ακουϲαντεϲ

και ουτοι ειϲιν οι ειϲ ταϲ ακανθαϲ ϲπειρομενοι οι τον λογον ακουοντεϲ

και αλλοι ειϲιν οι επι ταϲ ακανθαϲ ϲπειρομενοι ουροι ειϲιν οι τον λογον ακουοντεϲ

και αλλοι ειϲιν οι ειϲ ταϲ ακανθαϲ ϲπειρομενοι ουτοι ειϲιν οι τον λογον ακουϲαντεϲ

οι δε ειϲ ταϲ ακανθαϲ ϲπειρομενοι ουτοι ειϲι̅ οι τον λογον ακουοντεϲ
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.