Но Я сказал вам, что вы и видели Меня, и не веруете.
ἀλλ’ εἶπον ὑμῖν ὅτι καὶ ἑωράκατέ με καὶ οὐ πιστεύετε
Ἀλλ’ εἶπον ὑμῖν ὅτι καὶ ἑωράκατέ με, καὶ οὐ πιστεύετε.
αλλ ειπον υμιν οτι και εωρακατε με και ου πιστευετε
ἀλλ’ εἶπον ὑμῖν ὅτι καὶ ἑωράκατέ με, καὶ οὐ πιστεύετε.
ἀλλ᾽ εἶπον ὑμῖν ὅτι καὶ ἑωράκατέ με καὶ οὐ πιστεύετε.
ἀλλ’ εἶπον ὑμῖν ὅτι καὶ ἑωράκατέ καὶ οὐ πιστεύετε.
ἀλλ' εἶπον ὑμῖν ὅτι καὶ ἑωράκατέ με καὶ οὐ πιστεύετε.
ἀλλ’ εἶπον ὑμῖν ὅτι καὶ ἑωράκατέ με καὶ οὐ πιστεύετε.
ἀλλ’ εἶπον ὑμῖν ὅτι καὶ ἑωράκατέ με καὶ οὐ πιστεύετε.
Ἀλλʼ εἶπον ὑμῖν ὅτι καὶ ἑωράκατέ με, καὶ οὐ πιστεύετε.
Ἀλλ᾿ εἶπον ὑμῖν ὅτι καὶ ἑωράκατέ με, καὶ οὐ πιστεύετε.
ἀλλ᾽ εἶπον ὑμῖν ὅτι καὶ ἑωράκατέ με καὶ οὐ πιστεύετε.
Nestle Aland 28th / 2012
Ἀλλ’ εἶπον ὑμῖν ὅτι καὶ ἑωράκατέ [με] καὶ οὐ πιστεύετε.
αλλ ειπον υμιν οτι και εωρακατε και ου πιϲτευεται
αλλ ειπον υμιν οτι και εωρακατε με και ου πιϲτευετε
αλλ ειπον υμιν οτι και εωρακατε και ου πιϲτευεται μοι
[отсутствует]
αλλ ειπον υμειν οτι και εωρακατε με και ου πιϲτευετε
αλλ ειπον υμιν οτι και εορακατε μη και ου πιϲτευετε
αλλα ειπον υμιν οτι και εωρακαται με και ου πιϲτευεται μοι