Библия Иов Иов 12:3 › сравнение

Иов 12:3

Сравнение:
Иов 12:3


И у меня есть сердце, как у вас; не ниже я вас; и кто не знает того же?

Но у меня есть ум, как у вас; я ничем не хуже вас, да и кто же всего этого не знает?

Но ведь и у меня есть разум, я ничем вас не хуже — да и кто же всего этого не знает?

Современный перевод РБО

Но ведь и у меня есть разум, я ничем вас не хуже — да и кто же всего этого не знает?

Но и у меня есть разум, как у вас, и ничем я вас не хуже. Да и кто всего этого не знает?

У меня, как и у вас, есть сердце. Я не ниже вас. Кто не знает этого?

Но разум мой не хуже вашего. Я, как и вы, умён, и каждый может видеть, что это правда.

Но голова моя не хуже, чем твоя. Я, как и ты, умён, и каждый может видеть — это правда.

И у меня, как у вас, сердце есть; я не ниже вас; и у кого не найдется такое нечто?

И у меня есть сердце, как и у васъ200!

Но у меня есть ум, как у вас, — и кто же не знает того, что вы?

Да ведь и я не без головы. Тоже мне — новость!

И҆ ᲂу҆ менє̀ се́рдце є҆́сть ꙗ҆́коже и҆ ᲂу҆ ва́съ.

И у мене сердце есть якоже и у вас.

Параллельные ссылки — Иов 12:3

Синодальный перевод:
2Кор 11:5; 2Кор 11:21-23; Иов 6:6-7; Иов 6:13; Иов 11:12; Иов 12:9; Иов 13:2-5; Иов 26:2-3; Иов 34:16; Иов 37:19; Иов 38:2; Притч 26:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.