Библия Ис Исаия 42:14 › сравнение

Исаия 42:14

Сравнение:
Исаия 42:14


Долго молчал Я, терпел, удерживался; теперь буду кричать, как рождающая, буду разрушать и поглощать всё;

«Долго молчал Я, хранил спокойствие и сдерживался. Но теперь Я кричу, как роженица, задыхаюсь и воздух ловлю.

Долго Я молчал, сдерживался, терпел, а теперь, как женщина при родах, закричу, завоплю, застону!

Современный перевод РБО

«Безмолвствовал Я от века, молчал, сдерживал Себя, но теперь, словно роженица, буду кричать, глотая воздух!

«Долго молчал Я, сдерживался, терпел, а теперь, как роженица, кричу без удержу и задыхаюсь!

Я долго молчал, терпел, сдерживал себя, но теперь буду кричать, как рожающая, буду разрушать и всё поглощать.

«Я долго молчал и сдерживался, Я не говорил ничего. Теперь Я буду кричать как роженица, даже дыхание Моё будет громким.

"Я долго молчал и сдерживался, Я не говорил ничего. Теперь Я буду кричать, как роженица, даже дыханье Моё будет громким.

Я молчал; ужели и всегда Я буду молчать и терпеть? Я переносил (боли), как рождающая; истреблю и изсушу вместе.

Молча́хъ, є҆да̀ и҆ всегда̀ ᲂу҆молчꙋ̀ и҆ потерплю̀; Терпѣ́хъ ꙗ҆́кѡ ражда́ющаѧ, и҆стреблю̀ и҆ и҆зсꙋшꙋ̀ вкꙋ́пѣ,

Молчах, еда и всегда умолчу и потерплю? Терпех яко раждающая, истреблю и изсушу вкупе,

Параллельные ссылки — Исаия 42:14

Синодальный перевод:
Лк 18:7; 2Пет 3:9-10; 2Пет 3:15; Быт 43:31; Быт 45:1; Иов 32:18; Иов 32:20; Пс 9:19; Пс 50:2; Пс 50:3; Пс 68:1; Пс 78:65; Пс 80:2; Пс 83:1-2; Пс 109:1; Пс 119:126; Еккл 8:11-12; Ис 33:10; Ис 64:12; Ис 65:6; Иер 15:6; Иер 44:22; Авд 1:16; Соф 3:8; Зах 8:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.