Библия Иер Иеремия 50:31 › сравнение

Иеремия 50:31

Сравнение:
Иеремия 50:31


Вот, Я — на тебя, гордыня, говорит Господь Бог Саваоф; ибо пришёл день твой, время посещения твоего.

Я против тебя, гордец, — возвещает Владыка, Господь Сил, — так как день твой настал, время твоей кары пришло.

Современный перевод РБО

Я иду против тебя, Гордец, — говорит Господь, Бог Воинств, — ибо день твой настал, час, когда Я тебя покараю!

Я иду против тебя, Гордец, — это слово Владыки ГОСПОДА Воинств, — ибо настал день, когда Я взыщу с тебя.

Я иду против тебя, гордость, — говорит Господь Бог Саваоф, — потому что пришёл твой день, время твоего посещения.

«Ты слишком горд, Вавилон, и поэтому Я против тебя. — Господь, Бог Всемогущий, говорит. — Я против тебя, и время для наказания пришло.

"Ты слишком горд, Вавилон, Я против тебя. — Господь, Бог Всемогущий, говорит это. Я против тебя, и время настало для наказания.

Вот Я против тебя, гордец1211, говорит Господь Бог1212 Вседержитель1213, ибо пришел день твой и время посещения твоего.

Сѐ, а҆́зъ на тѧ̀, го́рде, гл҃етъ гдⷭ҇ь бг҃ъ Вседержи́тель, ꙗ҆́кѡ прїи́де де́нь тво́й и҆ ча́съ посѣще́нїѧ твоегѡ̀:

Се, Аз на тя, горде, глаголет Господь Бог Вседержитель, яко прииде день твой и час посещения твоего:

Параллельные ссылки — Иеремия 50:31

Синодальный перевод:
Иак 4:6; 1Пет 5:5; Откр 18:8; Иов 40:11-12; Пс 94:2; Ис 2:11; Ис 14:6; Ис 25:11; Ис 26:5; Ис 47:8; Иер 21:13; Иер 48:29; Иер 49:16; Иер 50:27; Иер 50:29; Иер 50:32; Иер 51:6; Иер 51:13; Иер 51:25; Иер 51:53; Плач 1:21; Иез 5:8; Иез 13:8; Иез 21:3; Иез 26:3; Иез 28:22; Иез 29:3; Иез 29:9-10; Иез 34:10; Иез 38:3; Иез 39:1; Дан 4:30-31; Наум 2:13; Наум 3:5; Авв 2:4-5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.