Библия Иез Иезекииль 1:14 › сравнение

Иезекииль 1:14

Сравнение:
Иезекииль 1:14


И животные быстро двигались туда и сюда, как сверкает молния.

Существа быстро передвигались вперед и назад, подобно тому, как сверкает молния.

И сами эти существа с быстротой молнии перемещались туда и сюда.

Современный перевод РБО

И сами существа неслись и метались, подобно молниям.

И сами эти существа устремлялись во все стороны[9] с быстротою молнии.

Существа быстро передвигались вперёд и назад, как сверкает молния.

Быстро, как молнии, животные переносились из стороны в сторону.

Быстро, как молнии, они переносились в разные стороны.

И животныя быстро двигались туда и сюда16 в виде молнии17.

и҆ живѡ́тнаѧ теча́хꙋ и҆ ѡ҆браща́хꙋсѧ, ꙗ҆́кѡ видѣ́нїе везе́ково {блиста́нїѧ}.

и животная течаху и обращахуся, яко видение везеково.

Параллельные ссылки — Иезекииль 1:14

Синодальный перевод:
Мф 24:27; Мф 24:31; Мк 13:27; Евр 1:7; Откр 14:6; Пс 147:15; Иез 10:15; Дан 9:21; Дан 10:6; Зах 2:3-4; Зах 4:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.