и пристрастилась к любовникам своим, у которых плоть — плоть ослиная и похоть, как у жеребцов.
Там она вожделела своих любовников, чьи гениталии были как у ослов, а извержение семени — как у жеребцов.
Она пылала страстью к своим любовникам, у которых всё как у ослов, и на случке они как жеребцы.
Современный перевод РБО
Утоляла свою страсть с любовниками, плоть которых — что у осла, и похоть — что у жеребцов.
Она пылала страстью к своим любовникам, у которых похоть,[4] как у ослов, а вожделение,[5] как у жеребцов.
Она имела страсть к своим любовникам, у которых тело как у осла, и похоть как у жеребцов.
Она хотела любовников с плотью как у осла и с похотью как у коня.
Она хотела своих любовников с плотью, как у осла, и с похотью, как у коня.
И пристрастилась к Халдеям, у коих плоть была как у ослов, и лона их как лона у коней.
и҆ возлегла̀ є҆сѝ на халдє́и, и҆́хже плѡ́ти бы́ша а҆́ки плѡ́ти ѡ҆́сли, и҆ ꙗ҆́кѡ лѡ́на кѡ́нскаѧ лѡ́на и҆́хъ,
и возлегла еси на Халдеи, ихже плоти быша аки плоти осли, и яко лона конская лона их,