Аггей 1 глава » Аггей 1:9 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Аггей 1 стих 9

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Аггей 1:9 / Агг 1:9

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN ELZS ELZM

Ожидаете многого, а выходит мало; и что принесете домой, то Я развею. — За что? говорит Господь Саваоф: за Мой дом, который в запустении, тогда как вы бежите, каждый к своему дому.

Вы ждали многого, но получилось мало. А то, что вы принесли домой, Я развеял. За что? — возвещает Господь Сил. — За Мой дом, который лежит в развалинах, в то время как каждый из вас заботится лишь о своем доме.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

За многим гоняетесь, да мало выходит; что ни принесете домой, все Я развеиваю. Почему?  — говорит Господь Воинств. — Потому что Мой дом — в запустении, а вы о своих хлопочете.

«Мечтаете вы о больших урожаях, а с полей собираете мало; и даже то, что домой приносите, по ветру Я пускаю. А всё почему? Потому, что Дом Мой до сих пор в руинах лежит, а вы всё лишь к своим жилищам спешите!» — обличает вас ГОСПОДЬ Воинств.

«Вы ожидаете богатый урожай, но когда собираете его, то оказывается, что зерна очень мало. Вы приносите его домой, а Я посылаю ветер, который развеивает всё зерно! Почему же так происходит? Потому что Мой дом всё ещё в запустении, тогда как каждый из вас спешит позаботиться о своём доме!

"Вы ожидаете богатый урожай, но когда собираете его, оказывается, что зерна очень мало. Вы приносите его домой, а Я посылаю ветер, который развеет всё зерно! Почему же так происходит? Потому, что Мой дом всё ещё в запустении, тогда как каждый из вас бежит к своему дому.

Многого ждете, да мало выходит, а что в дом принесете, пущу по ветру! За что же так? Пророчество Господа Воинств! За то, что Мой дом разрушен, а вы по своим домам разбежались.

Предполагаете много, а выходит мало; понесете домой, Я и то развею: за что? говорит Иегова воинств. За дом Мой, за то, что он все еще пуст, тогда как вы спешите каждый к своему дому.

Вы ожидали9 многого, а получили малое10, а что внесено в дом11, то Я развеял. Посему, так говорит Господь Вседержитель: (это) за то, что храм Мой пуст, а вы спешите каждый в дом свой12.

Призрѣ́сте на мнѡ́га, и҆ бы́ша ма҄ла, и҆ внесо́сте ѧ҆̀ въ хра́мъ, и҆ ѿдѹ́нѹхъ ѧ҆̀: сегѡ̀ ра́ди си́це гл҃етъ гд҇ь вседержи́тель: занѐ хра́мъ мо́й є҆́сть пѹ́стъ, вы́ же тече́те кі́йждо въ до́мъ сво́й,

Призресте на многа, и быша мала, и внесосте я в храм, и отдунух я: сего ради сице глаголет Господь вседержитель: зане храм мой есть пуст, вы же течете кийждо в дом свой,

Параллельные ссылки — Аггей 1:9

1Кор 11:30-32; 4Цар 19:7; 2Цар 21:1; 2Цар 22:16; Агг 1:4; Агг 1:6; Агг 2:16; Агг 2:17; Ис 17:10; Ис 17:11; Ис 40:7; Иов 10:2; Нав 7:10-15; Мал 2:2; Мал 3:8-11; Мф 10:37; Мф 10:38; Пс 77:5-10; Откр 2:4; Откр 3:19.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.