Библия Мк От Марка 14:32 › сравнение

От Марка 14:32

Сравнение:
От Марка 14:32


Пришли в селение, называемое Гефсимания; и Он сказал ученикам Своим: посидите здесь, пока Я помолюсь.

Они пришли на место, называемое Гефсимания, и Иисус сказал Своим ученикам: — Посидите здесь, пока Я буду молиться.

Так приходят они к месту, которое называется Гефсимания. Там Он говорит своим ученикам: — Побудьте здесь, а я помолюсь.

Современный перевод РБО

Они приходят в одно место, оно называется Гефсимания. Иисус говорит ученикам: «Посидите здесь, пока Я буду молиться».

Когда они пришли на место, называемое Гефсимания, Он сказал ученикам Своим: «Посидите и подождите здесь, пока Я буду молиться».

Когда они пришли на место, которое называется Гефсимания, Иисус сказал Своим ученикам: «Посидите здесь, пока Я буду молиться».

После этого они пошли в селение, называемое Гефсиманией, и Иисус сказал Своим ученикам: «Посидите здесь, пока Я помолюсь».

После этого они пошли в селение, называемое Гефсиманией, и Иисус сказал Своим ученикам: "Посидите здесь, пока Я помолюсь".

И приходят в местность, по имени Гефсимания. И говорит Он ученикам Своим: посидите здесь, а Я тем временем помолюсь.

Они пришли на место, называемое Гефсимания, и Иисус сказал ученикам: — Посидите здесь, пока Я буду молиться.

После этого они пришли в место под названием Гат-Шманим, и Он сказал ученикам: — Посидите здесь, пока Я буду молиться.

Они направились в место, называемое Гефсимания; и Иисус сказал своим ученикам: "Посидите здесь, пока я помолюсь".

Приходят в урочище, называемое Гефсиманией. Иисус говорит: «Посидите здесь, пока Я молюсь».

И вот, приходят они в сад, называемый Гефсиманским, и говорит Он ученикам Своим: посидите здесь, пока Я помолюсь.

Пришли въ мѣстечко называемое Геѳсиманія; и Онъ сказалъ ученикамъ Своимъ: посидите здѣсь, пока Я помолюсь.

И пришли они в местность, название которой Гефсимания. И говорит Он ученикам Своим: «Посидите здесь, пока Я буду молиться». [140]

И҆ прїидо́ша въ ве́сь, є҆́йже и҆́мѧ геѳсима́нїа: и҆ гл҃а ᲂу҆чн҃кѡ́мъ свои̑мъ: сѣди́те здѣ̀, до́ндеже ше́дъ помолю́сѧ.

И приидо́ша в весь, е́йже и́мя Гефсима́ниа, и глаго́ла ученико́м Свои́м: седи́те зде, до́ндеже шед помолю́ся.

Параллельные ссылки — От Марка 14:32

Синодальный перевод:
Мф 26:36-46; Мк 14:36; Мк 14:39; Лк 22:39; Ин 18:1-11; Евр 5:7; Пс 18:5-6; Пс 22:1-2; Пс 88:1-3; Пс 109:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.