Библия Лк От Луки 12:10 › сравнение

От Луки 12:10

Сравнение:
От Луки 12:10


И всякому, кто скажет слово на Сына Человеческого, прощено будет; а кто скажет хулу на Святого Духа, тому не простится.

Всякий, кто скажет что-либо против Сына Человеческого, будет прощен, но тот, кто кощунствует над Святым Духом, не будет прощен.

Кто скажет нечто против Сына Человеческого, тому простится, а кто злословит Святого Духа, тому не простится ни в этом мире, ни в будущем.

Современный перевод РБО

Всякий, кто скажет хулу на Сына человеческого, будет прощен, но кто хулит Духа Святого, прощен не будет.

Всякий, кто скажет слово против Сына Человеческого, будет прощен, но нет прощения тому, кто оскорбит[5] Святого Духа.

Каждому, кто скажет слово против Сына Человеческого, будет прощено, а тому, кто произнесёт ругательство на Святого Духа, не простится.

И если кто скажет слово против Сына Человеческого, тот может быть прощён. Но злословящий против Святого Духа прощён не будет.

И если кто скажет слово против Сына Человеческого, тот может быть прощён. Но, хулящий Святого Духа, прощён не будет.

И всякий, кто скажет слово на Сына Человеческого, — будет прощено ему. Но произнесшему хулу на Святого Духа не будет прощено.

Каждый, кто скажет что-либо против Сына Человеческого, будет прощен, но кто оскорбит Святого Духа, тот не будет прощен.

Злословящий Сына Человеческого будет прощён, но хула на Духа Святого никому не простится.

Также всякому, кто говорит что-либо против Сына Человеческого, будет прощено; но тому, кто оскорбил Духа Святого, не простится.

и кто скажет слово даже против Сына Человеческого, тот будет прощен, а кощунствующий на Духа Святого — не будет прощен.

И всякой, кто скажетъ слово на Сына человѣческаго, прощенъ будетъ; а кто скажетъ хулу на Святаго Духа, тотъ не будетъ прощенъ.

И кто скажет слово против Сына Человеческого, простится ему; но кто изречет хулу против Святого Духа, ему не простится.

Кто скажет слово против Сына человеческого, тому простится, а кто скажет против Святого Духа, тому не простится.

и вьсякъ иже речеть слово на Сынъ Чловечьскыи. отъпуститься е му. а иже власвимисаеть на Духъ Святыи. не отъпуститься ему.

И҆ всѧ́къ и҆́же рече́тъ сло́во на сн҃а чл҃вѣ́ческаго, ѡ҆ста́витсѧ є҆мꙋ̀: а҆ на ст҃а́го дх҃а хꙋ́лившемꙋ не ѡ҆ста́витсѧ.

И всяк и́же рече́т сло́во на Сы́на Челове́ческаго, оста́вится ему́, а на Свята́го Ду́ха ху́лившему не оста́вится.

Параллельные ссылки — От Луки 12:10

Синодальный перевод:
Мф 12:31-32; Мк 3:28-29; Мк 4:17; Лк 22:65; Лк 23:34; 1Ин 5:16; 1Тим 1:13; Евр 6:4-8; Евр 10:26-31; Евр 10:29.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.