Посему, братия, более и более старайтесь делать твёрдым ваше звание и избрание; так поступая, никогда не преткнётесь,
Поэтому, братья, ещё более старайтесь укрепляться в вашем положении призванных и избранных. Так вы никогда не споткнетесь,
Тем более постарайтесь, братья, делами подтвердить, что вы призваны и избраны, — и если будете так поступать, никогда не споткнетесь,
Современный перевод РБО
Вот почему вы, братья, с еще большим усердием старайтесь подтвердить свою призванность и избрание. Будете так поступать — никогда не споткнетесь!
Так что старайтесь, братья, подтвердить делом, что Богом вы призваны и избраны;[5] усердствуя в этом, никогда не преткнетесь,
Поэтому, братья, старайтесь делать ваше призвание и избрание более твёрдыми. Так поступая, никогда не споткнётесь,
Поэтому, братья и сёстры, ещё более стремитесь к тому, чтобы показать, что вы действительно призваны и избраны Богом, потому что если вы поступаете так, то никогда не споткнётесь и не упадёте.
Посему, братья, ещё более стремитесь к тому, чтобы показать, что вы действительно призваны и избраны Богом, ибо если вы поступаете так, то никогда не споткнётесь и не падёте.
Поэтому, тем более, постарайтесь, братья, делать твёрдым ваше звание и избрание; ибо, делая это, вы не споткнётесь никогда.
Поэтому тем более, братья, стремитесь укрепляться в вашем положении призванных и избранных. Так вы никогда не споткнетесь,
Тем более, братия, усердствуйте в неизменности вашего избрания и призвания; поступая так, никогда не ошибетесь,
Поэтому, братья, прилагайте ещё больше усилий к тому, чтобы ваше призвание и избрание стали очевидными. И если вы будете поступать так, то никогда не споткнётесь.
Посему, братія, болѣе и болѣе старайтесь утверждать себя въ званіи и избраніи вашемъ: ибо такъ поступая, никогда не приткнетесь.
Поэтому, братья, старайтесь все силы отдавать вашему истинному призванию и долгу избранничества. Будете так делать — никогда не оступитесь.
Темже братия моя более потщитеся да звание, и изъбрание ваше твердо створите • Сия бо чиняще не согрешите никогдаже •
[Заⷱ҇ 65] Тѣ́мже па́че, бра́тїе, потщи́тесѧ и҆звѣ́стно ва́ше зва́нїе и҆ и҆збра́нїе твори́ти: сїѧ̑ бо творѧ́ще, не и҆́мате согрѣши́ти никогда́же,
Те́мже па́че, бра́тие, потщи́теся изве́стно ва́ше зва́ние и избра́ние твори́ти. Сия́ бо творя́ще, не и́мате согреши́ти никогда́же.