Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословенный вовеки, знает, что я не лгу.
Бог и Отец Господа Иисуса знает, что я не лгу. Да будет Ему слава вовеки.
Бог, Отец Господа Иисуса, вовеки благословенный, знает, что я не лгу:
Современный перевод РБО
Бог и Отец Господа Иисуса — да будет Он благословен вовеки! — знает, что я не лгу.
Бог и Отец Господа Иисуса — да будет благословен Он вовеки! — знает, что не лгу я.
Бог и Отец нашего Господа Иисуса Христа, благословенный вовеки, знает, что я не лгу.
Бог и Отец Господа Иисуса, благословенного вовеки, — свидетель того, что я не лгу.
Бог и Отец Господа нашего Иисуса, благословенного вовеки, свидетель тому, что не лгу я.
Бог и Отец Господа Иисуса знает — Он, благословенный вовеки, — что я не лгу.
Бог и Отец Господа Иисуса знает, что я не лгу. Да будет Ему слава вовеки.
Бог и Отец Господа Иисуса, Он, благословенный вовеки, знает, что я не лгу.
Бог, Отец Господа Иисуса, да будет Он благословен вовеки, знает, что я не лгу!
Богъ и Отецъ Господа нашего Іисуса Христа, благословенный вовѣки, знаетъ, что я не лгу.
Бог и Отец Господа Иисуса, благословенный вовеки, знает, что я не лгу.
Богъ Отець Господа нашего Ісуса Христа сый благославенъ во веки • Весть яко не лжу •
[Заⷱ҇ 194] Бг҃ъ и҆ ѻ҆ц҃ъ гдⷭ҇а на́шегѡ і҆и҃са хрⷭ҇та̀ вѣ́сть, сы́й блгⷭ҇ве́нъ во вѣ́ки, ꙗ҆́кѡ не лгꙋ̀.
Бог и Оте́ц Го́спода на́шего Иису́са Христа́ весть, Сый благослове́н во ве́ки, я́ко не лгу.