Не преклоняйтесь под чужое ярмо с неверными, ибо какое общение праведности с беззаконием? Что общего у света с тьмою?
Не впрягайтесь под одно ярмо с неверующими[24]. Что общего у праведности с беззаконием? Что общего у света с тьмой
Не впрягайтесь в одну упряжку с неверными: может ли праведность быть вместе с беззаконием? Что общего у света со тьмой?
Современный перевод РБО
Не впрягайтесь в одну повозку с неверными! Что связывает праведность с грехом? Что общего у света с тьмой?
Но не позволяйте себе склониться под одно ярмо с живущими не по вере![10] Что общего у праведности с беззаконием, или как свет может мириться со тьмой?[11]
Не впрягайтесь в чужую упряжку вместе с неверующими, потому что какое общение может быть у праведности с беззаконием? Что общего у света с тьмой?
Не уподобляйтесь неверующим, потому что между праведностью и беззаконием нет ничего общего! И нет ничего общего между светом и тьмой!
Не пытайтесь трудиться вместе с неверующими, как с равными. Ибо что общего у добра со злом? И что общего у света с тьмой?
Не впрягайтесь в чужое ярмо вместе с неверными. Ибо какое общение праведности с беззаконием? Или что общего у света с тьмой?
Не будьте заодно с неверующими. Что общего у праведности с грехом? Что общего у света с тьмой
Не соединяйтесь воедино с неверующими, ибо что общего у праведности с беззаконием, или какое общение у света с тьмой?
Не впрягайтесь в одно ярмо с неверующими, ибо как могут сотрудничать праведность и беззаконие? Какое общение между светом и тьмой?
Не ходите подъ однимъ, для васъ чуждымъ, ярмомъ съ невѣрующими; ибо какое сообщеніе у праведности съ беззаконіемъ? Что общаго между свѣтомъ и тьмою?
Не грузите себя заботами неверующего мира. Что общего у чистой совести с грехом? Что общего у света с тьмой?
и не носите ярма съ неверными • Кое бо причастие правде ко безаконию? Кое же общение свету ко тме?
Не быва́йте (ᲂу҆до́бь) прело́жни ко и҆но́мꙋ ꙗ҆рмꙋ̀, ꙗ҆́коже невѣ́рнїи {не быва́йте прело́жни ко и҆но́мꙋ ꙗ҆рмꙋ̀ невѣ́рныхъ}. Ко́е бо прича́стїе пра́вдѣ къ беззако́нїю; И҆лѝ ко́е ѻ҆бще́нїе свѣ́тꙋ ко тьмѣ̀;
Не быва́йте удо́бь прело́жни ко ино́му ярму́, я́коже неве́рнии. {не быва́йте прело́жни ко ино́му ярму́ неве́рных}Ко́е бо прича́стие пра́вде к беззако́нию? Или́ ко́е обще́ние све́ту ко тьме?