Библия 2Кор 2 Коринфянам 8:19 › сравнение

2 Коринфянам 8:19

Сравнение:
2 Коринфянам 8:19


и притом избранного от церквей сопутствовать нам для сего благотворения, которому мы служим во славу Самого Господа и в соответствие вашему усердию,

Кроме того, церкви выбрали его идти с нами и помочь в этом деле милосердия, которое мы совершаем во славу Самого Господа по нашему доброму желанию.

К тому же церкви назначили его, чтобы он сопровождал нас при сборе пожертвований, который мы проводим во славу Божью и по вашему усердию.

Современный перевод РБО

Кроме того, на то время, пока мы занимаемся этим благим служением во славу Господа и в знак нашего усердия, церкви назначили его нам в спутники.

Кроме того, и церкви избрали его, как положено, чтобы сопровождал он нас в нашей миссии милосердия, в том деле, которому мы служим во славу [Самого] Господа и в подтверждение нашей доброй воли.[9]

И вдобавок к этому церкви выбрали его сопровождать нас в этом деле милосердия, которым мы служим во славу Самого Господа и в соответствии с вашим усердием.

К тому же он был избран церквями сопутствовать нам в наших странствиях, когда мы принесём этот дар. Мы служим во славу Господа, а также чтобы доказать нашу готовность помочь.

К тому же он был выбран от церквей сопутствовать нам в наших странствиях ради этого благотворительного труда, который мы исполняем во славу Господню и чтобы доказать нашу готовность помочь.

и не только это, но он и поставлен был церквами, как наш спутник в этом деле милосердия, которому мы служим во славу Самого Господа и в доказательство нашего доброго намерения, —

Кроме того, церкви выбрали его идти с нами и помочь в этом деле милосердия, которое мы совершаем во славу Господа по нашему доброму желанию.

и не только это, но он также был поставлен церквами как наш спутник в этом деле милосердия, которым мы руководим для славы Самого Господа, и чтобы показать наше усердие,

кроме того, он был избран собраниями в качестве нашего спутника, чтобы проводимые благотворительные сборы принесли славу Господу и стали свидетельством нашего стремления помочь.

и притомъ избраннаго отъ церквей, сопутствовать намъ для сего благотворительнаго дѣла, которому мы служимъ во славу Самаго Господа и въ соотвѣтствіе вашему усердію.

Церкви и отрядили его сопровождать нас в этом нашем благом деле, которому мы с готовностью отдались во славу самого Господа.

И не толико тое, но и выбран естъ от сборовъ, дабы с нами ходилъ • Во благодати сей нами служимое, ко славе Господне, и к проспеху вашему •

не то́чїю же, но и҆ ѡ҆сщ҃е́нъ ѿ цр҃кве́й съ на́ми ходи́ти, со блгⷣтїю се́ю, слꙋжи́мою на́ми къ самогѡ̀ гдⷭ҇а сла́вѣ и҆ ᲂу҆се́рдїю ва́шемꙋ:

Не то́чию же, но и освя́щся от церкве́й с на́ми ходи́ти, со благода́тию се́ю, служи́мою на́ми к Самого́ Го́спода сла́ве и усе́рдию ва́шему,

Параллельные ссылки — 2 Коринфянам 8:19

Синодальный перевод:
Ин 12:6; Деян 6:3-6; Деян 15:22; Деян 15:25; 1Пет 4:10-11; 1Кор 16:3-4; 2Кор 4:15; 2Кор 8:1-2; 2Кор 8:1-4; 2Кор 8:4; 2Кор 8:6-7; 2Кор 8:18; 2Кор 8:23; 2Кор 9:2; 2Кор 9:8; 2Кор 9:11; 2Кор 9:12-14; Флп 4:18-19.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.