БиблияИов Иов 26:11 › толкование отцов церкви

Толкование: Иов 26:11

Толкование:
Иов 26:11

Иов 26:11 — Синодальный перевод:
Столпы небес дрожат и ужасаются от грозы Его.

Филипп Священник

Ст. 11−12 Столпы небес дрожат и ужасаются от грозы Его. Силою Своею волнует море и разумом Своим сражает его дерзость

Под столпами мы понимаем постоянство, которое всегда свойственно только природе ангелов, поскольку они не только постоянно пребывают в святости, но и освещены славой вечного блаженства. О грядущей неизменности людей говорит Сын Божий: Побеждающего сделаю столпом в храме Бога Моего (Откр 3:12). Но и сама Церковь, которая есть собрание всех святых, за вечное постоянство в Господе именуется столпом и утверждением истины (1Тим 3:15). Силою Своею волнует море. В начале Бытия мы читаем об этом. И разумом Своим сражает его дерзость. Нет полной уверенности, что этот гордый является дьяволом, который действительно первым был сброшен Богом с высокого благословенного седалища на небесах и о котором говорит пророк: «Ты низложил гордеца как пораженного». В духовном смысле мы понимаем эти моря как народ иудеев и народ язычников… В самом деле, с моря, то есть народа иудеев, началось Евангелие Христа, потому что закон [Христов] вышел от иудеев и достиг моря язычников.

Источник: Комментарии на Книгу Иова.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ст. 11−12 Столпы небес дрожат и ужасаются от грозы Его. Силою Своею волнует море и разумом Своим сражает его дерзость

Божественное всемогущество сказывается в землетрясениях, от которых дрожат горы (ср. Иов 9:5−6; Пс 28:5−6; Наум 1:5), своими вершинами как бы поддерживающие небо и потому называемые «столпами» неба, а равно в морских бурях и укрощении их: «разумом смиряет его дерзость» (ст. 12: ср. Пс 88:10). Синодальное чтение «его (моря) дерзость», передающее еврейское выражение «рахав», не может быть принято потому, что при «данном» слове нет местоименного суффикса «о», — его. «Rachab» — нечто самостоятельное по отношению к морю, хотя и находящееся в связи с ним. То же самое подтверждается Пс 88:10−11 и Ис 51, в которых «рахав» упоминается одновременно с морем. Ввиду этого есть достаточные основания понимать «рахав» в смысле морского чудовища. Господь «сражает его» с той целью, чтобы оно не наносило вреда людям.

Источник: Толковая Библия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.