БиблияПс Псалтирь 57:9 › толкование отцов церкви

Толкование: Псалтирь 57:9

Толкование:
Псалтирь 57:9

Псалтирь 57:9 — Синодальный перевод:
Да исчезнут, как распускающаяся улитка; да не видят солнца, как выкидыш женщины.

Афанасий Великий (~295−373)

Яко воск растаяв отимутся: паде огнь на них, и не видеша солнца

Паде огнь на них, и не видеша солнца. Вверженные в огнь вечный, не увидели они Солнца правды. Это подобно сказанному: да возмется нечестивый, да не видит славы Господни (Ис 26:10).

Источник: Толкование на псалмы.

Григорий Нисский (331/5−~394)

Ст. 9−10 Яко воск растаяв отимутся: паде огнь на них, и не видеша солнца. Прежде еже разумети терния вашего рамна, яко живы, яко во гневе пожрет я

К сему Пророк прилагает еще оные плачевные слова о достойных сожаления, сказуя: «паде огнь на них, и не видеша солнца». Значение же сего речения объясняет другой толковник, сими словами выражаясь о преждевременном извержении из матерних ложесн недоношенного младенца. «Изверг» женский, говорит он, не увидит солнца (Иов 3:16). Итак, поелику в начал псалмопения сказано: «отчуждишася грешницы от ложесн, заблудиша от чрева» (Пс 57:4), а это значит то же, что рождены недоносками, и причиною такого их недостатка, как утверждает Пророк, уподобление змею и аспиду; то посему и теперь, возвращаясь к тому же образу речи, продолжает, что, будучи несовершенными в отношении к естеству, по своей порочности соделавшись недоносками, изринуты и ниспали из умопредставляемых нами ложесн, став сами для себя огнем, по причине вещественного произволения, почему не узрели и солнца. А солнцем указуется истинный свет, к которому не обратил взора недозрелый род иудеев.

И последующая за сим речь состоит в строгой связи с предыдущею. Ибо, что Пророк наименовал там «глухим аспидом», то теперь, изменив образ речи, называет неразумным «тернием»; потому что разумение бывает следствием слышания, а кто не приемлет слуха, тот вместе с слухом отвергает, без сомнения, и разумение. Посему, как там, упомянув о родовом наименовании змея, выставляет самый злой в целом роде вид этого зверя, называя «аспида»: так и здесь, наименование терна представив, как бы родовым каким, выставляет самый несносный вид терна, назвав его «рамном», которого иглы остры, спицы часты, уязвления приближающимся вредны и ядовиты.

Однако же, будете ли вы терниями, говорит Пророк, или даже в терниях «рамноме», так как почитаете себя еще «яко» живыми (ибо не в подлинном смысле жив, кто не имеет истинной жизни); гнев «пожрет» вас. И как жизнь грешников не в подлинном смысле есть то, чем называется, а только именуется сим (что разъединено с истинною жизнью, то не жизнь); так и гнев в Боге, хотя грешникам представляется гневом и так ими именуется, тем паче не есть гнев, но «яко» гнев для именующих гневом воздаяние, праведно Богом распределяемое. Посему вот что значат слова: «яко живы», и: яко «во гневе пожрет» вас; — вас, которые не в действительной жизни, пожрет Он, Который недействительно во гневе.

Источник: О надписании псалмов.

Иоанн Кронштадтский (1829−1908)

Яко воск растаяв отимутся: паде огнь на них, и не видеша солнца

Как тает воск от огня, так грешники исчезнут от лица Божия.

Источник: Дневник. Том I. 1856.

Феодорит Кирский (386/93−~457)

Яко воск растаяв отъимутся: паде огнь на них, и не видеша солнца

Подобно воску, который близ огня и тает, будут они истреблены и лишатся жизни. В сем смысле сказал Пророк: «и не видеша солнца», потому что умершие не могут видеть луча солнечнаго.

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

Яко воск растаяв отимутся: паде огнь на них, и не видеша солнца

Яко воск растаяв отъимутся

Бог, говорит, натянет лук свой, то есть, казнящую силу, и накажет злых, доколе совершенно не ослабеют, и как воск, будучи придвигаем к огню, растопляется тотчас, так удобно и они истребятся соответственно пагубному и бесчеловечному своему намерений.

Паде огнь на них и не видеша солнца

Упомянув прежде о воске, по связи Давид прилагает здесь и об огни, называя огнем ярость и гнев Божий, постигающий грешников от Бога: пал, говорит, на грешников гнев Божии; и они тотчас исчезли и не остались в живых до следующего дня. Сие то означает: не увидели солнца; ибо умершие уже не могут видеть свет сего солнца, как изъясняет Феодорит.

Слова Афанасия: Быв, говорит, ввержены в вечный огонь, они не увидали солнца правды. Сему подобно и следующее место: да истребится нечестивый и не увидит славы Господа!

Лопухин А.П. (1852−1904)

Яко воск растаяв отимутся: паде огнь на них, и не видеша солнца

«Да исчезнут, как распускающаяся улитка», которая по той мере, как выходит из своей раковины, становится беззащитной не только от зверей или птиц, а даже и от насекомых. — «Да не видят солнца, как выкидыш» — пусть их влияние не упрочится, не имеет успеха и преобладания, как безвреден мертворожденный.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.