БиблияРим Римлянам 16:12 › толкование отцов церкви

Толкование: Римлянам 16:12

Толкование:
Римлянам 16:12

Римлянам 16:12 — Синодальный перевод:
Приветствуйте Трифену и Трифосу, трудящихся о Господе. Приветствуйте Персиду возлюбленную, которая много потрудилась о Господе.

Феофан Затворник (1815−1894)

Целуйте Трифену и Трифосу труждающияся о Господе. Целуйте Персиду возлюбленную, яже много трудися о Господе

«Опять святой Павел начинает приветствовать женщин О Трифене и Трифосе говорит, что они еще трудятся» (святой Златоуст). «Трудом означает или страннолюбие, или пост, или другую какую добродетель» (блаженный Феофилакт). «Не малая похвала всегда быть в деле, и не только содействовать, но и трудиться (отдельно от других). А Персиду называет Апостол возлюбленною, показывая тем, что она выше упомянутых пред нею. Ибо говорит: целуйте Персиду возлюбленную — и свидетельствует о многих трудах ее сими словами: яже много трудися о Господе. — Так умел святой Павел наименовать каждого по его достоинству; и одних поощряет к большей ревности тем, что никого не лишает принадлежащего ему, но возвещает и о малейшем преимуществе каждого; а других ведет к большей деятельности, возбуждая в них своими похвалами ту же ревность, какую оказали первые» (святой Златоуст).

Предание ничего не сохранило более о сих святых женах.

Источник: Толкование послания апостола Павла к Римлянам

Феодорит Кирский (386/93−~457)

Приветствуйте Трифену и Трифосу, трудящихся о Господе. Приветствуйте Персиду возлюбленную, которая много потрудилась о Господе

Вновь венец за труды, а под трудами подразумевается или гостеприимство, или пост, или иная какая-нибудь добродетель.

Источник: Толкования на послания святого Павла.

Феофилакт Болгарский (~1078−~1107)

Приветствуйте Трифену и Трифосу, трудящихся о Господе. Приветствуйте Персиду возлюбленную, которая много потрудилась о Господе

Приветствуйте Трифену и Трифосу, трудящихся о Господе

О Мариам сказал выше (ст.6): которая много потрудилась, а об этих говорит, что они еще трудятся. Великая похвала — всегда быть в деле и трудиться.

Приветствуйте Персиду возлюбленную, которая много потрудилась о Господе

Эта выше упомянутых пред сим; потому что она не только много потрудилась, но и возлюбленная. Так именует каждого по достоинству, одних поощряя к большей ревности, а других возбуждая к соревнованию.

Источник: Толкования на послание к Римлянам

Амвросиаст (IV в.)

Приветствуйте Трифену и Трифосу, трудящихся о Господе. Приветствуйте Персиду возлюбленную, которая много потрудилась о Господе

«Приветствуйте Персеиду возлюбленную, которая много потрудилась о Господе». Персида, похоже, удостоена большей чести, чем две предыдущие женщины, — ибо много потрудилась о Господе. Такой труд — поощрение и служение святых ради Христа, когда они пребывают в гонениях и нужде, ибо они оставили дома свои и подверглись нападкам неверующих.

Источник: Комментарий на Послание к Римлянам

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.