БиблияГал Галатам 6:16 › толкование отцов церкви

Толкование: Галатам 6:16

Толкование:
Галатам 6:16

Галатам 6:16 — Синодальный перевод:
Тем, которые поступают по сему правилу, мир им и милость, и Израилю Божию.

Иоанн Златоуст (~347−407)

Тем, которые поступают по сему правилу, мир им и милость, и Израилю Божию

Ищи новых дел благодати. Только стремящиеся к этим делам насладятся миром и милостью Божией и могут быть названы в собственном смысле Израилем. Тогда как те, которые мыслят противное этому, хотя бы они и родились от Израиля (Быт 32:28) и носили его имя, лишились всего этого — и родства с ним, и самого наименования. Только исполняющие это правило, оставив древнее и следуя учению благодати, могут называться истинными израильтянами.

Источник: Гомилии на Послание к Галатам

См. также Толкование на Гал 6:15

Феофан Затворник (1815−1894)

И елицы правилом сим жительствуют, мир на них и милость, и на Израили Божии

Каким правилом? Тем, чтобы ходить в обновлении жизни, во Христе Иисусе, распяв мир себе и себя миру, помимо обрезания и всех других чинов внешних, стесняющих лишь свободу духа. Таковым желает Апостол мира и милости или утверждает, что мир и милость уже почивают на них. В них точно есть уже мир и с Богом чрез веру в распятого Господа, и в себе чрез благодатное обновление То и другое получает всякий приступающий к Господу. И это есть первая милость Божия, коею отворяется дверь и ко всем другим милостям. Помилован — стал любезен Богу; возрожден — стал сыном Божиим. Для сына же какую милость пожалеет оказать. Возлюбивший нас до того, что и Единородного предал за нас? Како не и с Ним вся нам дарствует? (ср.: Рим 8:32). Истинно верующие и живущие по вере действительно мирствуют в себе, и милостивый Господь точно всякую милость оказывает им и готов оказать Они всё могут испросить у Бога, о чем ни попросят. Если горы преставлять дается им что еще не дастся?

«Их-то и должно назвать собственно Израилем; а мудрствующие противно сему, хотя бы и от Израиля родились, и носили имя его, потеряли всё сие, и сродство с ним, и самое имя его. Только живущие по сему правилу, оставив древнее и следуя учению благодати, могут назваться истинными израильтянами» (святой Златоуст).

Из сих слов святого Златоуста видно, что сочетание речений в сем тексте он делал такое: как бы читались: мир на них и милость, как на Израиле Божием, — новом, истинном, которому прежний служил только прообразом. Так и Феодорит: «Израилем Божиим наименовал верных, как созерцающих Бога верою Ибо сие значит имя Израиль». Так и другие.

Источник: Толкование на послание к Галатам святого апостола Павла.

Августин (354−430)

Тем, которые поступают по сему правилу, мир им и милость, и Израилю Божию

Павел говорит о тех, кто истинно готов узреть Бога, но не тех, которые называются именем Израиля и в своей плотской слепоте отказываются видеть Господа, отвергая Его милость и все еще стремясь быть рабами преходящего.

Источник: Изложение Послания к Галатам

Лопухин А.П. (1852−1904)

Тем, которые поступают по сему правилу, мир им и милость, и Израилю Божию

Кто держится одинакового с Апостолом образа мыслей, тем он посылает свое благословение. — И Израилю Божию, т. е. истинному Израилю, который, действительно, может назваться народом Божиим. Под этим Израилем всего естественнее разуметь христиан из Иудеев, в которых продолжает свою жизнь Израиль как народ Божий (Рим 11:1−8; 9:27−29; Флп 3:3 ср. толк Ефрема Сирина, Амвросиаста, которые именно так понимали это выражение).

Источник: Толковая Библия.

См. также Толкование на Гал 6:11

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.