Псальмы 74 псалом

Псальмы
Пераклад Антонія Бокуна → Толковая Библия Лопухина

Пераклад Антонія Бокуна

1 Навучаньне Асафа. Чаму Ты, Божа, нас назаўсёды адкінуў? Чаму ўзгарэўся гнеў Твой на авечак чарады Тваёй?
2 Узгадай пра грамаду Тваю, якую Ты здаўна набыў, якую бароніш, як кій спадчыны Сваёй, гару Сыён, на якой Ты жывеш!
3 Зьвярні стопы Твае да таго, што загінула назаўсёды, усё панішчыў вораг у сьвятыні.
4 Рыкаюць ненавісьнікі Твае пасярод [намёту] спатканьня Твайго; паставілі на знак [гэтага] знакі свае.
5 Яны падобны да тых, што падымаюць у гушчары лясным сякеру,
6 і цяпер усе рэзьбленыя рэчы ў [сьвятыні] бярдышамі і молатамі крышаць.
7 Яны пусьцілі з агнём сьвятыню Тваю, [кінуўшы] на зямлю, апаганілі сялібу імя Твайго.
8 Сказалі ў сэрцы сваім: «Усё зруйнуем дазваньня!»; папалілі ўсе [месцы] спатканьня з Богам на зямлі.
9 Знакаў нашых ня бачым мы болей; няма больш прарока, і нікога няма, хто б ведаў, як доўга гэта будзе.
10 Як доўга, Божа, будзе зьневажаць прыгнятальнік? Ці заўсёды вораг будзе пагарджаць імем Тваім?
11 Чаму Ты стрымліваеш руку Тваю і правіцу Тваю? Вым яе з-за пазухі Тваёй і ўдар!
12 Бог ёсьць Валадар мой заўсёды, Які збаўленьне дае на зямлі.
13 Ты моцай Тваёй разьдзяліў мора, скрышыў галовы цмокаў у водах.
14 Ты раструшчыў галаву левіятану, аддаў яго на ежу народу, што жыве ў пустыні.
15 Ты расьсек крыніцу і ручай, Ты высушыў рэкі магутныя.
16 Твой ёсьць дзень, і Твая ёсьць ноч; Ты ўмацаваў сьвятло і сонца.
17 Ты назначыў усе межы зямлі; лета і зіму — Ты іх уфармаваў.
18 Памятай пра гэта: вораг зьневажае ГОСПАДА, і народ бязглузды пагарджае імем Тваім!
19 Не аддавай хеўры [гэтай] душу туркаўкі Тваёй; не забудзь назаўсёды грамаду прыгнечаных Тваіх.
20 Узглянь на запавет Твой, бо цёмныя месцы зямлі напоўненыя сялібамі гвалту.
21 Няхай не вяртаецца ўцісьнёны асаромленым, няхай бедныя і прыгнечаныя хваляць імя Тваё!
22 Паўстань, Божа! Змагайся ў справе Тваёй! Узгадай, што бязглузды ганьбіць Цябе кожны дзень.
23 Не забудзь голас ненавісьнікаў Тваіх, гармідар тых, якія паўстаюць супраць Цябе, што ўсьцяж узьнімаецца!

Толковая Библия Лопухина

Псалом написан Асафом, точнее одним из его потомков, живших в позднейшее от Давида время. Содержание псалма отвечает времени царя Езекии, когда нападение Сеннахирима Ассирийского на Иерусалим уже было близко, но когда царь не терял надежды на защиту со стороны Бога. На это именно время указывает то беспокойное волнение, которое, по псалму, переживала Иудея (Пс 74:4), полная беззащитность евреев, нападение врагов направлялось на Иудею с севера (Пс 74:7), они отличались заносчивостью и пренебрежением к Иегове (Пс 74:5). Такие черты совпадают с положением Иудеи при нападении Сеннахирима на Иерусалим.

Близка Твоя помощь, Господи (2). Ты сам обещаешь назначить время для суда над врагами (3−4). Поэтому я говорю нечестивым, чтобы они не оскорбляли Бога, так как Он напоит их из чаши гнева, а праведник будет тогда восхвалять Господа (5−11).

Пс 74:2. Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твое; возвещают чудеса Твои.

Приближение врагов и начало осады Иерусалима было встречено евреями торжественными гимнами в честь Бога, где они «возвещали» Его чудеса в прошлой истории своего народа. Такой же помощи от Бога они ожидали и в настоящей близкой опасности, почему говорили, «что имя Господне близко», что близок день, когда Он чудесно проявит свою помощь над народом.

Пс 74:3. «Когда изберу время, Я произведу суд по правде.

Пс 74:4. Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы ее».

В 3−4 ст. представляется говорящим Бог. Он произнесет Свой суд в назначенное Им время и суд справедливый, когда воздастся каждому то, что он заслуживает. На кого должна излиться кара Божия, видно из последующих слов, «Земля колеблется», т. е. все жители Иерусалима пришли в трепет при появлении грозных и многочисленных полчищ Сеннахирима. Господь «утвердит столпы ее», не даст врагам расшатать могущество и силу Идеи. Так как «столпами» Иудеи, на которых покоилось ее величие и значение, было имя Иеговы, то утвердить столпы, значит — не дать в посмеяние этого великого имени и держащихся его. Известно, что Рапсак, полководец Сеннахирима, издевался над верой евреев в Иегову.

Пс 74:5. Говорю безумствующим: «не безумствуйте», и нечестивым: «не поднимайте ро́га,

«Безумствующие» — ассирияне, богохульно относившиеся к Иегове. — «Не поднимайте рога» — не думайте много о своей силе и непобедимости. Рог символ силы.

Пс 74:7. ибо не от востока и не от запада и не от пустыни возвышение,

Пс 74:8. но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит;

Вера евреев в получение защиты («возвышение») покоится не на ожидании человеческой помощи от народов, живущих от Иудеи на восток, запад или на пустыню (точнее можно бы перевести «не от скал пустыни», т. е. от Идумеи), а на вере в одного Господа, от Которого только и зависит «унижение» или «возвышение». При перечислении стран света не упоминается север потому, что отсюда-то и шли ассирияне. Ожидать евреям защиты от каких-либо соседних народов невозможно было, потому что последние всегда враждебно относились к ним и эти чувства, конечно, не изменились с нападением ассириян.

Пс 74:9. ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивые земли.

Под «чашей... смешения» — чашей вина с подмесями разных пряностей, которые на Востоке обычно добавляли к вину для усиления опьяняющего его свойства, разумеется чаша Господнего гнева, которой он напоит врагов Иерусалима, т. е. ассириян. Враги выпьют даже «дрожжи», отстой в чаше, самый крепкий и одуряющий.

Пс 74:10. А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева,

Пс 74:11. все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника.

От этой чаши сломится их сила («роги нечестивых»), а праведник вознесется.

Действительно, гибель врагов под Иерусалимом сделало имя Иеговы и еврейского народа грозным, и многие языческие народы приносили тогда дары Езекии (2Пар 32:23).



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.