БиблияМф От Матфея 26:10стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 26:10

Подстрочник:
От Матфея 26:10

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

10
γνοὺς Узнавший 1097 V-2AAP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτοῖς, им, 846 P-DPM
Τί Что 5100 I-ASN
κόπους утруждения 2873 N-APM
παρέχετε доставляете 3930 V-PAI-2P
τῇ  3588 T-DSF
γυναικί; женщине? 1135 N-DSF
ἔργον Дело 2041 N-ASN
γὰρ ведь 1063 CONJ
καλὸν хорошее 2570 A-ASN
ἠργάσατο сделала 2038 V-ADI-3S
εἰς на 1519 PREP
ἐμέ· Мне; 1691 P-1AS

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 26:10

Фильтр для номеров: показать скрыть
Но 1161 Иисус, 2424 уразумев 1097 сие, сказал 2036 им: 846 что 5101 смущаете 2873 3930 женщину? 1135 она доброе 2570 дело 2041 сделала 2038 для 1519 Меня: 1691

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 26:10

Но 1161 Иисус, 2424 уразумев 1097 сие, сказал 2036 им: 846 что 5101 смущаете 2873 3930 женщину? 1135 она доброе 2570 дело 2041 сделала 2038 для 1519 Меня: 1691

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 26:10

γνούς aor.* act.* part.* (temp.*) от γινώσκω (G1097) знать.
κόπους παρέχετε (G2873; G3930) praes.* ind.* act.* заставить кого-л. смутиться (с dat.*).
ἠργάσατο aor.* ind.* med.* (dep.*) от ἐργάζομαι (G2038) работать, делать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 26:10 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.