БиблияМк От Марка 5:4стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Марка 5:4

Подстрочник:
От Марка 5:4

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

4
διὰ из-за 1223 PREP
τὸ  3588 T-ASN
αὐτὸν его 846 P-ASM
πολλάκις часто 4178 ADV
πέδαις оковами 3976 N-DPF
καὶ и 2532 CONJ
ἁλύσεσιν цепями 254 N-DPF
δεδέσθαι быть связанным 1210 V-RPN
καὶ и 2532 CONJ
διεσπάσθαι быть разорванными 1288 V-RPN
ὑπ᾽  5259 PREP
αὐτοῦ им 846 P-GSM
τὰς  3588 T-APF
ἁλύσεις цепям 254 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
τὰς  3588 T-APF
πέδας оковам 3976 N-APF
συντετρῖφθαι, быть стёртыми, 4937 V-RPN
καὶ и 2532 CONJ
οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N
ἴσχυεν мог 2480 V-IAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
δαμάσαι· укротить; 1150 V-AAN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Марка 5:4

Фильтр для номеров: показать скрыть
потому что 1223 многократно 4178 был 1210 он 846 скован 1210 оковами 3976 и 2532 цепями, 254 но 2532 разрывал 1288 цепи 254 и 2532 разбивал 4937 оковы, 3976 и 2532 никто 3762 не в 2480 силах 2480 был 2480 укротить 1150 его; 846

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Марка 5:4

потому что 1223 многократно 4178 был 1210 он 846 скован 1210 оковами 3976 и 2532 цепями, 254 но 2532 разрывал 1288 цепи 254 и 2532 разбивал 4937 оковы, 3976 и 2532 никто 3762 не в 2480 силах 2480 был 2480 укротить 1150 его; 846

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 5:4

διά (G1223) потому что, но здесь конструкция указывает не столько на причину, сколько на обстоятельства, которые упоминаются в качестве пояснения (Cranfield*).
πολλάκις (G4178) часто.
πέδαις dat.* pl.* от πέδη (G3976) оковы для ног, кандалы. Instr.* dat.*
δεδέσθαι perf.* pass.* inf.* от δέω (G1210) связывать. Perf.* указывает на условие или состояние.
διεσπάσθαι perf.* pass.* inf.* от διασπάω (G1288) разрывать.
συντετρῖφθαι perf.* pass.* inf.* от συντρίβω (G4937) сотрясать, крушить, уничтожать.
ἴσχυεν impf.* ind.* act.* от ἰσχύω (G2480) быть сильным. Impf.* описывает незавершенное действие в прошлом.
δαμάσαι aor.* act.* inf.* от δαμάζω (G1150) укрощать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Марка 5:4 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.