БиблияИн От Иоанна 11:27стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 11:27

Подстрочник:
От Иоанна 11:27

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

27
λέγει Говорит 3004 V-PAI-3S
αὐτῷ, Ему, 846 P-DSM
Ναί, Да, 3483 PRT
κύριε· Господи; 2962 N-VSM
ἐγὼ я 1473 P-1NS
πεπίστευκα поверила 4100 V-RAI-1S
ὅτι что 3754 CONJ
σὺ Ты 4771 P-2NS
εἶ есть 1487 V-PAI-2S
 3588 T-NSM
Χριστὸς Христос 5547 N-NSM
 3588 T-NSM
υἱὸς Сын 5207 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
 3588 T-NSM
εἰς в 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
κόσμον мир 2889 N-ASM
ἐρχόμενος. Приходящий. 2064 V-PNP-NSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 11:27

Фильтр для номеров: показать скрыть
Она говорит 3004 Ему: 846 так, 3483 Господи! 2962 я 1473 верую, 4100 что 3754 Ты 4771 Христос, 5547 Сын 5207 Божий, 2316 грядущий 3588 2064 в 1519 мир. 2889

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст

λέγει 3004 αὐτῷ 846 Ναί 3483 κύριε 2962 ἐγὼ 1473 πεπίστευκα 4100 ὅτι 3754 σὺ 4771 εἶ 1488 3588 Χριστὸς 5547 3588 υἱὸς 5207 τοῦ 3588 θεοῦ 2316 3588 εἰς 1519 τὸν 3588 κόσμον 2889 ἐρχόμενος 2064

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 11:27

Она говорит 3004 Ему: 846 так, 3483 Господи! 2962 я 1473 верую, 4100 что 3754 Ты 4771 Христос, 5547 Сын 5207 Божий, 2316 грядущий 3588 2064 в 1519 мир. 2889

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 11:27

πεπίστευκα perf.* ind.* act.*, см.* ст. 25. Perf.* указывает на веру, которая, единожды родившись, остается навсегда (Morris*).
ὅτι (G3754) передает содержание веры.
ἐρχόμενος praes.* med.* (dep.*) part.* от ἔρχομαι (G2064) приходить. Subst.* использование part.* передает характерную черту или особенность.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 11:27 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.