БиблияИн От Иоанна 6:54стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 6:54

Подстрочник:
От Иоанна 6:54

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

54
 3588 T-NSM
τρώγων Поедающий 5176 V-PAP-NSM
μου Мою 3450 P-1GS
τὴν  3588 T-ASF
σάρκα плоть 4561 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
πίνων пьющий 4095 V-PAP-NSM
μου Мою 3450 P-1GS
τὸ  3588 T-ASN
αἷμα кровь 129 N-ASN
ἔχει имеет 2192 V-PAI-3S
ζωὴν жизнь 2222 N-ASF
αἰώνιον, вечную, 166 A-ASF
κἀγὼ и Я 2504 P-1NS-K
ἀναστήσω воскрешу 450 V-FAI-1S
αὐτὸν его 846 P-ASM
τῇ  3588 T-DSF
ἐσχάτῃ [в] последний 2078 A-DSF-S
ἡμέρᾳ· день; 2250 N-DSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 6:54

Фильтр для номеров: показать скрыть
Ядущий 5176 Мою 3450 Плоть 4561 и 2532 пиющий 4095 Мою 3450 Кровь 129 имеет 2192 жизнь 2222 вечную, 166 и 2532 Я 1473 воскрешу 450 его 846 в последний 2078 день. 2250

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 6:54

Ядущий 5176 Мою 3450 Плоть 4561 и 2532 пиющий 4095 Мою 3450 Кровь 129 имеет 2192 жизнь 2222 вечную, 166 и 2532 Я 1473 воскрешу 450 его 846 в последний 2078 день. 2250

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 6:54

τρώγων praes.* act.* part.* от τρώγω (G5176) есть маленькими кусочками, жевать, чавкать, грызть. Praes.* указывает на длительное поглощение (Morris*). Subst.* part.* описывает, возможно, условную особенность.
πίνων praes.* act.* part.*, см.* ст. 53.
ἀναστήσω fut.* ind.* act.*, см.* ст. 39.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 6:54 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.