БиблияИн От Иоанна 7:23стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 7:23

Подстрочник:
От Иоанна 7:23

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

23
εἰ Если 1487 COND
περιτομὴν обрезание 4061 N-ASF
λαμβάνει получает 2983 V-PAI-3S
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
ἐν в 1722 PREP
σαββάτῳ субботу 4521 N-DSN
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
λυθῇ был нарушен 3089 V-APS-3S
 3588 T-NSM
νόμος Закон 3551 N-NSM
Μωϋσέως, Моисея, 3475 N-GSM
ἐμοὶ [на] Меня [ли] 1698 P-1DS
χολᾶτε негодуете 5520 V-PAI-2P
ὅτι потому что 3754 CONJ
ὅλον всего 3650 A-ASM
ἄνθρωπον человека 444 N-ASM
ὑγιῆ здоровым 5199 A-ASM
ἐποίησα Я сделал 4160 V-AAI-1S
ἐν в 1722 PREP
σαββάτῳ; субботу? 4521 N-DSN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 7:23

Фильтр для номеров: показать скрыть
Если 1487 в 1722 субботу 4521 принимает 2983 человек 444 обрезание, 4061 чтобы 2443 не 3363 был 3089 нарушен 3089 закон 3551 Моисеев, 3475 — на Меня 1698 ли негодуете 5520 за то, что 3754 Я всего 3650 человека 444 исцелил 5199 4160 в 1722 субботу? 4521

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 7:23

Если 1487 в 1722 субботу 4521 принимает 2983 человек 444 обрезание, 4061 чтобы 2443 не 3363 был 3089 нарушен 3089 закон 3551 Моисеев, 3475 — на Меня 1698 ли негодуете 5520 за то, что 3754 Я всего 3650 человека 444 исцелил 5199 4160 в 1722 субботу? 4521

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 7:23

λυθῇ aor.* pass.* conj.* от λύω (G3089) упускать, нарушать закон, аннулировать, отменять (AS*). Conj.* с ἵνα (G2443) — «для», выражает цель или, возможно, результат. Здесь речь строится от меньшего аргумента к большему (SB*, 2:488; b.* Sabb 132а; Haenchen*).
χολᾶτε praes.* ind.* act.* от χολάω (G5520) сердиться, быть в ярости; предпочесть гнев осквернению (MM*; NDIEC*, 4:175−76).
ὑγιής (G5199) хороший, здоровый.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 7:23 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.