БиблияИн От Иоанна 8:34стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 8:34

Подстрочник:
От Иоанна 8:34

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

34
ἀπεκρίθη Ответил 611 V-ADI-3S
αὐτοῖς им 846 P-DPM
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς, Иисус, 2424 N-NSM
Ἀμὴν Истинно, 281 HEB
ἀμὴν истинно 281 HEB
λέγω говорю 3004 V-PAI-1S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ὅτι что 3754 CONJ
πᾶς всякий 3956 A-NSM
 3588 T-NSM
ποιῶν творящий 4160 V-PAP-NSM
τὴν  3588 T-ASF
ἁμαρτίαν грех 266 N-ASF
δοῦλός раб 1401 N-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
τῆς  3588 T-GSF
ἁμαρτίας. греха. 266 N-GSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 8:34

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст

34 απεκριθη 611 V-ADI-3S αυτοις 846 P-DPM {VAR1: [ο] T-NSM } {VAR2: ο 3588 T-NSM } ιησους 2424 N-NSM αμην 281 HEB αμην 281 HEB λεγω 3004 V-PAI-1S υμιν 5213 P-2DP οτι 3754 CONJ πας 3956 A-NSM ο 3588 T-NSM ποιων 4160 V-PAP-NSM την 3588 T-ASF αμαρτιαν 266 N-ASF δουλος 1401 N-NSM εστιν 2076 V-PXI-3S {VAR1: [της 3588 T-GSF αμαρτιας] N-GSF } {VAR2: της 3588 T-GSF αμαρτιας 266 N-GSF }

+ Синодальный текст / От Иоанна 8:34

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 8:34

ποιῶν praes.* act.* part.* от ποιέω (G4160) делать, практиковать. Subst.* part.* описывает особенность или классовую принадлежность тех, кто выполняет действие (SMT* 56).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 8:34 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.