БиблияДеян Деяния 16:15стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 16:15

Подстрочник:
Деяния 16:15

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

15
ὡς Как 5613 ADV
δὲ же 1161 CONJ
ἐβαπτίσθη она была крещена 907 V-API-3S
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
οἶκος дом 3624 N-NSM
αὐτῆς, её, 846 P-GSF
παρεκάλεσεν она попросила 3870 V-AAI-3S
λέγουσα, говорящая, 3004 V-PAP-NSF
Εἰ Если 1487 COND
κεκρίκατέ вы рассудили 2919 V-RAI-2P
με меня 3165 P-1AS
πιστὴν верную 4103 A-ASF
τῷ  3588 T-DSM
κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
εἶναι, быть, 1510 V-PAN
εἰσελθόντες вошедшие 1525 V-2AAP-NPM
εἰς в 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
οἶκόν дом 3624 N-ASM
μου мой 3450 P-1GS
μένετε· оставайтесь; 3306 V-PAM-2P
καὶ и 2532 CONJ
παρεβιάσατο она переселила 3849 V-ADI-3S
ἡμᾶς. нас. 2248 P-1AP

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 16:15

Фильтр для номеров: показать скрыть
Когда 5613 же 1161 крестилась 907 она и 2532 домашние 3624 ее, 846 то просила 3870 нас, говоря: 3004 если 1487 вы признали 2919 меня 3165 верною 4103 Господу, 2962 то войдите 1525 в 1519 дом 3624 мой 3450 и живите 3306 [у] [меня]. И 2532 убедила 3849 нас. 2248

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 16:15

Когда 5613 же 1161 крестилась 907 она и 2532 домашние 3624 ее, 846 то просила 3870 нас, говоря: 3004 если 1487 вы признали 2919 меня 3165 верною 4103 Господу, 2962 то войдите 1525 в 1519 дом 3624 мой 3450 и живите 3306 [у] [меня]. И 2532 убедила 3849 нас. 2248

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 16:15

ἐβαπτίσθη aor.* ind.* pass.* от βαπτίζω (G907) крестить.
ὁ οἶκος αὐτῆς (G3624; G846) ее дом. В число ее домашних, вероятно, входили слуги и прочие работники, возможно, некоторые из женщин, о которых говорится в ст. 13 (Bruce*). Возможно, церковь стала собираться в ее доме. О ее домашней церкви см.* Bradley Blue, “Acts and the House Church”, BAFCS*, 2:119−222.
κεκρίκατε perf.* ind.* act.* от κρίνω (G2919) судить, решать. Perf.* указывает на длительный результат. Ind.* в cond.* 1 типа, в котором говорящий предполагает реальность условия.
εἶναι praes.* act.* inf.* от εἰμί, см.* ст. 1. Inf.* используется в роли obj.*
εἰσελθόντες aor.* act.* part.* от εἰσέρχομαι (G1525) входить. Сопутств.* part.* со знач. imper.* (см.* ст. 9).
μένετε praes.* imper.* act.* от μένω (G3306) оставаться.
παρεβιάσατο aor.* ind.* med.* (dep.*) от παραβιάζομαι (G3849) решительно побуждать, настаивать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 16:15 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.