Библия1Кор 1 Коринфянам 3:10стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Коринфянам 3:10

Подстрочник:
1 Коринфянам 3:10

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

10
Κατὰ По 2596 PREP
τὴν  3588 T-ASF
χάριν благодати 5485 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
τὴν  3588 T-ASF
δοθεῖσάν данной 1325 V-APP-ASF
μοι мне 3427 P-1DS
ὡς как 5613 ADV
σοφὸς мудрый 4680 A-NSM
ἀρχιτέκτων зодчий 753 N-NSM
θεμέλιον основание 2310 N-ASM
ἔθηκα, я положил, 5087 V-AAI-1S
ἄλλος другой 243 A-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἐποικοδομεῖ. надстраивает. 2026 V-PAI-3S
ἕκαστος Каждый 1538 A-NSM
δὲ же 1161 CONJ
βλεπέτω пусть смотрит 991 V-PAM-3S
πῶς как 4459 ADV
ἐποικοδομεῖ· надстраивает; 2026 V-PAI-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Коринфянам 3:10

Фильтр для номеров: показать скрыть
Я, по 2596 данной 1325 мне 3427 от Бога 2316 благодати, 5485 как 5613 мудрый 4680 строитель, 753 положил 5087 основание, 2310 а 1161 другой 243 строит 2026 на 2026 [нем]; но 1161 каждый 1538 смотри, 991 как 4459 строит. 2026

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Коринфянам 3:10

Я, по 2596 данной 1325 мне 3427 от Бога 2316 благодати, 5485 как 5613 мудрый 4680 строитель, 753 положил 5087 основание, 2310 а 1161 другой 243 строит 2026 на 2026 [нем]; но 1161 каждый 1538 смотри, 991 как 4459 строит. 2026

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 3:10

δοθεῖσαν aor.* pass.* part.* (adj.*) от δίδωμι (G1325) давать.
ἀρχιτέκτων (G753) архитектор, строитель, мастер, умелый ремесленник (Philo, On Dreams 2, 8). Строитель был ответственным за планировку и возведение здания; следовательно, Павел имеет право требовать от проповедников, которые приходят работать на строительстве и могут вносить свой вклад в созидание, чтобы они строго придерживались канона, определенного раз и навсегда (TLNT*, 1:209−11).
θεμέλιος (G2310) фундамент.
ἔθηκα aor.* ind.* act.* от τίθημι (G5087) класть.
ἐποικοδομεῖ praes.* ind.* act.* от ἐποικοδομέω (G2026) воздвигать (BDG*). Praes.* изображает длительное действие, противопоставленное предыдущему aor.*
βλεπέτω praes.* imper.* act.* от βλέπω (G991) видеть, осознавать. Praes.* imper.* призывает к привычному действию.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Коринфянам 3:10 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.