Библия1Кор 1 Коринфянам 9:16стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Коринфянам 9:16

Подстрочник:
1 Коринфянам 9:16

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

16
ἐὰν Если 1437 COND
γὰρ ведь 1063 CONJ
εὐαγγελίζωμαι, я благовозвещаю, 2097 V-PMS-1S
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
μοι мне 3427 P-1DS
καύχημα· гордость; 2745 N-NSN
ἀνάγκη необходимость 318 N-NSF
γάρ ведь 1063 CONJ
μοι мне 3427 P-1DS
ἐπίκειται· лежит; 1945 V-PNI-3S
οὐαὶ увы 3759 INJ
γάρ ведь 1063 CONJ
μοί мне 3427 P-1DS
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἐὰν если 3362 COND
μὴ не 3362 PRT-N
εὐαγγελίσωμαι. благовозвещу. 5672 V-AMS-1S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Коринфянам 9:16

Фильтр для номеров: показать скрыть
Ибо 1063 если 1437 я благовествую, 2097 то нечем 3756 2076 мне 3427 хвалиться, 2745 потому что 1063 это необходимая 318 [обязанность моя, 3427 и 1161 горе 3759 мне, 3427 если 1437 не 3361 благовествую! 2097

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Коринфянам 9:16

Ибо 1063 если 1437 я благовествую, 2097 то нечем 3756 2076 мне 3427 хвалиться, 2745 потому что 1063 это необходимая 318 [обязанность моя, 3427 и 1161 горе 3759 мне, 3427 если 1437 не 3361 благовествую! 2097

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 9:16

εὐαγγελίζωμαι praes.* conj.* med.* (dep.*) от εὐαγγελίζομαι (G2097) провозглашать благую весть, проповедовать евангелие (TDNT*; NIDNTT*, 1:107−15; EDNT*; TLNT*; MNTW*, 41f). Conj.* с ἐάν (G1437) в cond.* 3 типа, в котором условие рассматривается как возможное.
ἀνάγκη (G318) вынуждение, необходимость, стресс, невзгода (GELTS*, 27; BAGD*; Siegfried Kreuzer, “Der Zwang des Boten — Beobachtungen zu Lk 14:23 und 1 Kor 9:16”, ZNW* 76 [1985]: 123−28). В НЗ это слово не значит «рок» (TDNT*; Gustav Stahlin, “Das Schicksal im Neuen Testament und bei Josephus”, JS*, 321f).
ἐπίκειται praes.* ind.* pass.* от ἐπίκειμαι (G1945) возлагать, класть поверх. Praes.* указывает на длительное отношение (Kistemaker*), в значении: «надо мной довлеет» (RP*).
οὐαί (G3758) горе, увы! Междометие, выражающее боль и неудовольствие (BAGD*), с dat.* отсутствия преимущества.
εὐαγγελίσωμαι aor.* conj.* med.* (dep.*) от εὐαγγελίζομαι. Conj.* с ἐάν (G1437) в cond.* 3 типа.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Коринфянам 9:16 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.