ἀναλογίσασθε aor.* imper.* med.* (dep.*) от ἀναλογίζομαι (
G357) подсчитывать, полагать, считать.
Гл.* может включать в себя идею размышления (
Michel*).
Aor.* imper.* призывает к специфическому действию с оттенком срочности.
τοιαύτη (
G5108) подобный.
ὑπομεμενηκότα perf.* act.* part.* от ὑπομένω,
см.* ст. 2.
Perf.* part.* указывает на непреходящий результат страданий Христа (
Hughes*).
ἁμαρτωλός (
G268) греховный, грешник.
εἰς (
G1519) против.
ἀντιλογία (
G485) выступление против, враждебность (
Hughes*).
κάμητε aor.* conj.* act.* от κάμνω (
G2577) изнашиваться.
Inch.* aor.* становиться изношенным.
Conj.* с
ἵνα (
G2443) в отр.
прид.* цели.
ἐκλυόμενοι praes.* pass.* part.* от ἐκλύομαι (
G1590) развязывать, отпускать, освобождать;
pass.* становиться ветхим или слабым, сдаваться (
BAGD*). Это слово использовалось в разных контекстах: разливать воду, быть физически слабым; иметь мягкие, безвольные и слабые руки; иметь слабое сердце; быть морально неустойчивым. Здесь «не ослабевайте», когда подвергнетесь испытаниям в руках Божьих. Задача испытаний Провидения — исправление во благо (
TLNT*).
Part.* далее описывает утомленность, выраженную основным
гл.*