БиблияСтронгG2898 › в тексте Библии

G2898 в Новом Завете

κρανίον

Фильтр: Мф. Найдено: 1 стих (всего 4).

Показано до 50 на страницу.

И, придя на место, называемое Голгофа, что значит: Лобное место,

 

Καὶ ἐλθόντες εἰς τόπον λεγόμενον Γολγοθᾶ ὅς ἐστιν λεγόμενος Κρανίου Τόπος

 

І прыйшлі на месца, называнае Галгофа, што азначае Месца Чэрапа.

 

І прыйшоўшы на месца, якое называецца Галгофа, што азначае «месца чарапоў»,

 

І прыйшлі на месца, якое называецца Гальгота, што значыць «месца чэрапа»,

 

І, прышоўшы на месца, званае Ґолґота, што знача «Чарэпнішча»,

 

І, прыйшоўшы на ме́сца, называ́нае Галгофа, што значыць: ме́сца чэ́рапу,

 

І, прыйшоўшы на месца, якое называецца Галгофа, што азначае «месца чэ́рапа»,

 

Калі прыйшлі на месца, называнае Галгота, што азначае «Месца Чэрапа»,

 

І, прыйшоўшы на месца, званае Галгофа, што значыць «месца чэрапа»,

 

І прыйшоўшы на мейсца, якое называецца Галгота што значыць «Чэрапу мейсца».

 

І прыйшлі на месца, званае Галгофа, што значыць Чараповішча.

 

І прыйшлі на месца, званае Гтльгота, гэта знача: Чэраповішча.

 

І прыйшлі на месца, якое завецца Голгота, што значыць: месца Трупнога Чэрапу.

Показано до 50 на страницу.


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.