БиблияСтронгG3056 › в тексте Библии

G3056 в Новом Завете

λόγος

Фильтр: Притч. Найдено: 52 стиха (всего 855).

Показано до 50 на страницу Страница 1 из 2.
12

чтобы познать мудрость и наставление, понять изречения разума;

 

γνωναι σοφιαν και παιδειαν νοησαι τε λογους φρονησεως

усвоить правила благоразумия, правосудия, суда и правоты;

 

δεξασθαι τε στροφας λογων νοησαι τε δικαιοσυνην αληθη και κριμα κατευθυνειν

чтобы разуметь притчу и замысловатую речь, слова мудрецов и загадки их.

 

νοησει τε παραβολην και σκοτεινον λογον ρησεις τε σοφων και αινιγματα

Обратитесь к моему обличению: вот, я изолью на вас дух мой, возвещу вам слова мои.

 

και υπευθυνοι εγενοντο ελεγχοις ιδου προησομαι υμιν εμης πνοης ρησιν διδαξω δε υμας τον εμον λογον

Я звала, и вы не послушались; простирала руку мою, и не было внимающего;

 

επειδη εκαλουν και ουχ υπηκουσατε και εξετεινον λογους και ου προσειχετε

и он учил меня и говорил мне: да удержит сердце твое слова мои; храни заповеди мои, и живи.

 

οι ελεγον και εδιδασκον με ερειδετω ο ημετερος λογος εις σην καρδιαν

Слушай, сын мой, и прими слова мои, — и умножатся тебе лета жизни.

 

ακουε υιε και δεξαι εμους λογους και πληθυνθησεται ετη ζωης σου ινα σοι γενωνται πολλαι οδοι βιου

Сын мой! словам моим внимай, и к речам моим приклони ухо твое;

 

υιε εμη ρησει προσεχε τοις δε εμοις λογοις παραβαλε σον ους

Сын мой! внимай мудрости моей, и приклони ухо твое к разуму моему,

 

υιε εμη σοφια προσεχε εμοις δε λογοις παραβαλλε σον ους

Итак, дети, слушайте меня и не отступайте от слов уст моих.

 

νυν ουν υιε ακουε μου και μη ακυρους ποιησης εμους λογους

Сын мой! храни слова мои и заповеди мои сокрой у себя.

 

υιε φυλασσε εμους λογους τας δε εμας εντολας κρυψον παρα σεαυτω [7:1α] υιε τιμα τον κυριον και ισχυσεις πλην δε αυτου μη φοβου αλλον

Храни заповеди мои и живи, и учение мое, как зрачок глаз твоих.

 

φυλαξον εμας εντολας και βιωσεις τους δε εμους λογους ωσπερ κορας ομματων

чтобы они охраняли тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает слова свои.

 

ινα σε τηρηση απο γυναικος αλλοτριας και πονηρας εαν σε λογοις τοις προς χαριν εμβαληται

Речи нечестивыхзасада для пролития крови, уста же праведных спасают их.

 

λογοι ασεβων δολιοι στομα δε ορθων ρυσεται αυτους

Тоска на сердце человека подавляет его, а доброе слово развеселяет его.

 

φοβερος λογος καρδιαν ταρασσει ανδρος δικαιου αγγελια δε αγαθη ευφραινει αυτον

Праведник ненавидит ложное слово, а нечестивый срамит и бесчестит [себя].

 

λογον αδικον μισει δικαιος ασεβης δε αισχυνεται και ουχ εξει παρρησιαν

Глупый верит всякому слову, благоразумный же внимателен к путям своим.

 

ακακος πιστευει παντι λογω πανουργος δε ερχεται εις μετανοιαν

Кроткий ответ отвращает гнев, а оскорбительное слово возбуждает ярость.

 

οργη απολλυσιν και φρονιμους αποκρισις δε υποπιπτουσα αποστρεφει θυμον λογος δε λυπηρος εγειρει οργας

Приятны царю уста правдивые, и говорящего истину он любит.

 

δεκτα βασιλει χειλη δικαια λογους δε ορθους αγαπα

Мудрый сердцем прозовется благоразумным, и сладкая речь прибавит к учению.

 

τους σοφους και συνετους φαυλους καλουσιν οι δε γλυκεις εν λογω πλειονα ακουσονται

Приятная речьсотовый мед, сладка для души и целебна для костей.

 

κηρια μελιτος λογοι καλοι γλυκασμα δε αυτων ιασις ψυχης

Начало ссоры — как прорыв воды; оставь ссору прежде, нежели разгорелась она.

 

εξουσιαν διδωσιν λογοις αρχη δικαιοσυνης προηγειται δε της ενδειας στασις και μαχη

Слова уст человеческихглубокие воды; источник мудростиструящийся поток.

 

υδωρ βαθυ λογος εν καρδια ανδρος ποταμος δε αναπηδυει και πηγη ζωης

Кто дает ответ не выслушав, тот глуп, и стыд ему.

 

ος αποκρινεται λογον πριν ακουσαι αφροσυνη αυτω εστιν και ονειδος

Бедного ненавидят все братья его, тем паче друзья его удаляются от него: гонится за ними, чтобы поговорить, но и этого нет.

 

πας ος αδελφον πτωχον μισει και φιλιας μακραν εσται εννοια αγαθη τοις ειδοσιν αυτην εγγιει ανηρ δε φρονιμος ευρησει αυτην ο πολλα κακοποιων τελεσιουργει κακιαν ος δε ερεθιζει λογους ου σωθησεται

Очи Господа охраняют знание, а слова законопреступника Он ниспровергает.

 

οι δε οφθαλμοι κυριου διατηρουσιν αισθησιν φαυλιζει δε λογους παρανομος

Приклони ухо твое, и слушай слова мудрых, и сердце твое обрати к моему знанию;

 

λογοις σοφων παραβαλλε σον ους και ακουε εμον λογον την δε σην καρδιαν επιστησον ινα γνως οτι καλοι εισιν

чтобы научить тебя точным словам истины, дабы ты мог передавать слова истины посылающим тебя?

 

διδασκω ουν σε αληθη λογον και γνωσιν αγαθην υπακουειν του αποκρινεσθαι λογους αληθειας τοις προβαλλομενοις σοι

Кусок, который ты съел, изблюешь, и добрые слова твои ты потратишь напрасно.

 

μηδε προς σε εισαγαγης αυτον και φαγης τον ψωμον σου μετ αυτου εξεμεσει γαρ αυτον και λυμανειται τους λογους σου τους καλους

В уши глупого не говори, потому что он презрит разумные слова твои.

 

εις ωτα αφρονος μηδεν λεγε μηποτε μυκτηριση τους συνετους λογους σου

Приложи сердце твое к учению и уши твои — к умным словам.

 

δος εις παιδειαν την καρδιαν σου τα δε ωτα σου ετοιμασον λογοις αισθησεως

и внутренности мои будут радоваться, когда уста твои будут говорить правое.

 

και ενδιατριψει λογοις τα σα χειλη προς τα εμα χειλη εαν ορθα ωσιν

потому что внезапно придет погибель от них, и беду от них обоих кто предузнает?

 

εξαιφνης γαρ τεισονται τους ασεβεις τας δε τιμωριας αμφοτερων τις γνωσεται [24:22α] λογον φυλασσομενος υιος απωλειας εκτος εσται δεχομενος δε εδεξατο αυτον [24:22β] μηδεν ψευδος απο γλωσσης βασιλει λεγεσθω και ουδεν ψευδος απο γλωσσης αυτου ου μη εξελθη [24:22χ] μαχαιρα γλωσσα βασιλεως και ου σαρκινη ος δ αν παραδοθη συντριβησεται [24:22δ] εαν γαρ οξυνθη ο θυμος αυτου συν νευροις ανθρωπους αναλισκει [24:22ε] και οστα ανθρωπων κατατρωγει και συγκαιει ωσπερ φλοξ ωστε αβρωτα ειναι νεοσσοις αετων

В уста целует, кто отвечает словами верными.

 

χειλη δε φιλησουσιν αποκρινομενα λογους αγαθους

Слава Божияоблекать тайною дело, а слава царейисследывать дело.

 

[32:2] δοξα θεου κρυπτει λογον δοξα δε βασιλεως τιμα πραγματα

Золотые яблоки в серебряных прозрачных сосудахслово, сказанное прилично

 

[32:11] μηλον χρυσουν εν ορμισκω σαρδιου ουτως ειπειν λογον

Золотая серьга и украшение из чистого золотамудрый обличитель для внимательного уха.

 

[32:12] εις ενωτιον χρυσουν σαρδιον πολυτελες δεδεται λογος σοφος εις ευηκοον ους

Как нехорошо есть много меду, так домогаться славы не есть слава.

 

[32:27] εσθιειν μελι πολυ ου καλον τιμαν δε χρη λογους ενδοξους

Подрезывает себе ноги, терпит неприятность тот, кто дает словесное поручение глупцу.

 

[33:6] εκ των εαυτου ποδων ονειδος πιεται ο αποστειλας δι αγγελου αφρονος λογον

Как притворяющийся помешанным бросает огонь, стрелы и смерть,

 

[33:18] ωσπερ οι ιωμενοι προβαλλουσιν λογους εις ανθρωπους ο δε απαντησας τω λογω πρωτος υποσκελισθησεται

Слова наушника — как лакомства, и они входят во внутренность чрева.

 

[33:22] λογοι κερκωπων μαλακοι ουτοι δε τυπτουσιν εις ταμιεια σπλαγχνων

Будь мудр, сын мой, и радуй сердце мое; и я буду иметь, что отвечать злословящему меня.

 

[34:11] σοφος γινου υιε ινα ευφραινηται μου η καρδια και αποστρεψον απο σου επονειδιστους λογους

Если правитель слушает ложные речи, то и все служащие у него нечестивы.

 

[36:12] βασιλεως υπακουοντος λογον αδικον παντες οι υπ αυτον παρανομοι

Словами не научится раб, потому что, хотя он понимает [их], но не слушается.

 

[36:19] λογοις ου παιδευθησεται οικετης σκληρος εαν γαρ και νοηση αλλ ουχ υπακουσεται

Видал ли ты человека опрометчивого в словах своих? на глупого больше надежды, нежели на него.

 

[36:20] εαν ιδης ανδρα ταχυν εν λογοις γινωσκε οτι ελπιδα εχει μαλλον αφρων αυτου

Слова Агура, сына Иакеева. Вдохновенные изречения, [которые] сказал этот человек Ифиилу, Ифиилу и Укалу:

 

τους εμους λογους υιε φοβηθητι και δεξαμενος αυτους μετανοει ταδε λεγει ο ανηρ τοις πιστευουσιν θεω και παυομαι

Всякое слово Бога чисто; Он — щит уповающим на Него.

 

παντες λογοι θεου πεπυρωμενοι υπερασπιζει δε αυτος των ευλαβουμενων αυτον

Не прибавляй к словам Его, чтобы Он не обличил тебя, и ты не оказался лжецом.

 

μη προσθης τοις λογοις αυτου ινα μη ελεγξη σε και ψευδης γενη

суету и ложь удали от меня, нищеты и богатства не давай мне, питай меня насущным хлебом,

 

ματαιον λογον και ψευδη μακραν μου ποιησον πλουτον δε και πενιαν μη μοι δως συνταξον δε μοι τα δεοντα και τα αυταρκη

потому что, как сбивание молока производит масло, толчок в нос производит кровь, так и возбуждение гнева производит ссору.

 

αμελγε γαλα και εσται βουτυρον εαν δε εκπιεζης μυκτηρας εξελευσεται αιμα εαν δε εξελκης λογους εξελευσονται κρισεις και μαχαι

Показано до 50 на страницу Страница 1 из 2.
12


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.