Библия › Стронг › G3191 › в тексте Библии
Найдено: 29 стихов (всего 29).
Да не отходит сия книга закона от уст твоих; но поучайся в ней день и ночь, дабы в точности исполнять все, что в ней написано: тогда ты будешь успешен в путях твоих и будешь поступать благоразумно.
και ουκ αποστησεται η βιβλος του νομου τουτου εκ του στοματος σου και μελετησεις εν αυτω ημερας και νυκτος ινα συνης ποιειν παντα τα γεγραμμενα τοτε ευοδωθηση και ευοδωσεις τας οδους σου και τοτε συνησεις
Есть ли на языке моем неправда? Неужели гортань моя не может различить горечи?
ου γαρ εστιν εν γλωσση μου αδικον η ο λαρυγξ μου ουχι συνεσιν μελετα
не скажут уста мои неправды, и язык мой не произнесет лжи!
μη λαλησειν τα χειλη μου ανομα ουδε η ψυχη μου μελετησει αδικα
но в законе Господа воля его, и о законе Его размышляет он день и ночь!
αλλ η εν τω νομω κυριου το θελημα αυτου και εν τω νομω αυτου μελετησει ημερας και νυκτος
[34:28] και η γλωσσα μου μελετησει την δικαιοσυνην σου ολην την ημεραν τον επαινον σου
Если Ты обличениями будешь наказывать человека за преступления, то рассыплется, как от моли, краса его. Так, суетен всякий человек!
[37:13] και εξεβιασαντο οι ζητουντες την ψυχην μου και οι ζητουντες τα κακα μοι ελαλησαν ματαιοτητας και δολιοτητας ολην την ημεραν εμελετησαν
Они утвердились в злом намерении, совещались скрыть сеть, говорили: кто их увидит?
[62:7] ει εμνημονευον σου επι της στρωμνης μου εν τοις ορθροις εμελετων εις σε
[70:24] ετι δε και η γλωσσα μου ολην την ημεραν μελετησει την δικαιοσυνην σου οταν αισχυνθωσιν και εντραπωσιν οι ζητουντες τα κακα μοι
Он постановил устав в Иакове и положил закон в Израиле, который заповедал отцам нашим возвещать детям их,
[76:6] διελογισαμην ημερας αρχαιας και ετη αιωνια εμνησθην και εμελετησα
Он пред глазами отцов их сотворил чудеса в земле Египетской, на поле Цоан:
[76:13] και μελετησω εν πασιν τοις εργοις σου και εν τοις επιτηδευμασιν σου αδολεσχησω
Ибо ты [сказал]: "Господь — упование мое"; Всевышнего избрал ты прибежищем твоим;
[89:9] οτι πασαι αι ημεραι ημων εξελιπον και εν τη οργη σου εξελιπομεν τα ετη ημων ως αραχνην εμελετων
[118:117] βοηθησον μοι και σωθησομαι και μελετησω εν τοις δικαιωμασιν σου δια παντος
Господи! Приклони небеса Твои и сойди; коснись гор, и воздымятся;
[142:5] εμνησθην ημερων αρχαιων και εμελετησα εν πασι τοις εργοις σου εν ποιημασιν των χειρων σου εμελετων
ибо истину произнесет язык мой, и нечестие — мерзость для уст моих;
οτι αληθειαν μελετησει ο φαρυγξ μου εβδελυγμενα δε εναντιον εμου χειλη ψευδη
Придет гордость, придет и посрамление; но со смиренными — мудрость.
ου εαν εισελθη υβρις εκει και ατιμια στομα δε ταπεινων μελετα σοφιαν
Сердце праведного обдумывает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.
καρδιαι δικαιων μελετωσιν πιστεις στομα δε ασεβων αποκρινεται κακα [15:28α] δεκται παρα κυριω οδοι ανθρωπων δικαιων δια δε αυτων και οι εχθροι φιλοι γινονται
Перестань, сын мой, слушать внушения об уклонении от изречений разума.
υιος απολειπομενος φυλαξαι παιδειαν πατρος μελετησει ρησεις κακας
потому что о насилии помышляет сердце их, и о злом говорят уста их.
ψευδη γαρ μελετα η καρδια αυτων και πονους τα χειλη αυτων λαλει
Поэтому возрыдает Моав о Моаве, — все будут рыдать; стенайте о твердынях Кирхарешета: они совершенно разрушены.
ουχ ουτως ολολυξει μωαβ εν γαρ τη μωαβιτιδι παντες ολολυξουσιν τοις κατοικουσιν δεσεθ μελετησεις και ουκ εντραπηση
Мерою Ты наказывал его, когда отвергал его; выбросил его сильным дуновением Своим как бы в день восточного ветра.
μαχομενος και ονειδιζων εξαποστελει αυτους ου συ ησθα ο μελετων τω πνευματι τω σκληρω ανελειν αυτους πνευματι θυμου
сердце твое будет [только] вспоминать об ужасах: "где делавший перепись? где весивший [дань]? где осматривающий башни?"
η ψυχη υμων μελετησει φοβον που εισιν οι γραμματικοι που εισιν οι συμβουλευοντες που εστιν ο αριθμων τους τρεφομενους
Как журавль, как ласточка издавал я звуки, тосковал как голубь; уныло смотрели глаза мои к небу: Господи! тесно мне; спаси меня.
ως χελιδων ουτως φωνησω και ως περιστερα ουτως μελετησω εξελιπον γαρ μου οι οφθαλμοι του βλεπειν εις το υψος του ουρανου προς τον κυριον ος εξειλατο με
Ибо руки ваши осквернены кровью и персты ваши — беззаконием; уста ваши говорят ложь, язык ваш произносит неправду.
αι γαρ χειρες υμων μεμολυμμεναι αιματι και οι δακτυλοι υμων εν αμαρτιαις τα δε χειλη υμων ελαλησεν ανομιαν και η γλωσσα υμων αδικιαν μελετα
Мы изменили и солгали пред Господом, и отступили от Бога нашего; говорили клевету и измену, зачинали и рождали из сердца лживые слова.
ησεβησαμεν και εψευσαμεθα και απεστημεν απο οπισθεν του θεου ημων ελαλησαμεν αδικα και ηπειθησαμεν εκυομεν και εμελετησαμεν απο καρδιας ημων λογους αδικους